English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Daha ne istiyorsun

Daha ne istiyorsun translate Russian

315 parallel translation
Daha ne istiyorsun?
Еще чего!
Herkese söyledin. Daha ne istiyorsun?
... вывернул всю эту грязь.
Daha ne istiyorsun?
Что вам ещё нужно?
Daha ne istiyorsun? - Bando ile uğurlanmak mı?
Нужен оркестр на прощание?
Daha ne istiyorsun?
Чего вы ещё хотите?
- Daha ne istiyorsun? - Birisini...
- Чего же еще ты хочешь?
Daha ne istiyorsun?
Что тебе ещё нужно?
- Daha ne istiyorsun?
- Ну чего тебе еще?
Daha ne istiyorsun?
Чего же Вам ещё?
Daha ne istiyorsun? Sabahın köründe kalkıp bütün işleri yapıyorum sana ne yapacağını söylüyorum.
Ну, ладно, я пойду с туза.
Tüm kalbimi ortaya koydum. Daha ne istiyorsun?
Я открываю вам душу, чего же боле?
Daha ne istiyorsun? Hadi.
Что еще хочешь?
Haydi Jack, daha ne istiyorsun.
Джек. Джек.
Daha ne istiyorsun? Ben bu ülkeyi seviyorum.
- И знаешь, мы не полные психи, чтобы разорвать её на части.
- Daha ne istiyorsun?
Что тебе ещё надо?
Parayı verdik işte, daha ne istiyorsun?
- Что такое, разве не заплатили? Чего ещё хочешь?
- Bu sertti. Daha ne istiyorsun?
Как скажешь!
Şu an çalışıyorsan, daha ne istiyorsun?
Вы же работаете, это уже хорошо.
Daha ne istiyorsun?
Чего еще вы ждете?
- Daha ne istiyorsun!
У нее разболелась голова.
Beni incitiyorsun! - Daha ne istiyorsun?
Джейн, ты мне делаешь больно.
Daha ne istiyorsun?
Ну чего ты ждешь?
Daha ne istiyorsun?
Чего Вам еще нужно?
Daha ne istiyorsun ki?
Что еще тебе нужно?
Gördün mü, iki tane zeka seviyesi yüksek insan var hayatında, daha ne istiyorsun?
Да, ну, два блестящих родителя. Я хочу сказать, а чего ты ожидал?
Daha ne istiyorsun?
Чего тебе ещё надо?
- Tadına baktın işte. Daha ne istiyorsun ki?
Что ты еще от меня хочешь?
Benden daha ne istiyorsun?
Чего Вы еще от меня хотите?
Daha fazla benden ne istiyorsun?
"то тебе ещЄ надо от мен €? " еб €.
- Daha ne istiyorsun?
- И что ты хочешь?
- Ne istiyorsun ki daha?
- Но что ты еще хочешь?
Sana zarar gelmesin diye uğraşıyorum. Daha ne yapayım istiyorsun?
Хочу уберечь тебя, что еще тебе нужно?
Daha ne kadar kanıt istiyorsun?
Какие вам еще нужны доказательства?
Daha ne kadar beklemek istiyorsun?
Часы? Минуты?
- Ne istiyorsun? - Yerinde olsam daha ileri gitmezdim!
- На твоем месте я бы не стал продолжать.
- Ama şunu anlayamadım daha. Sen kimsin ve ne istiyorsun?
— Но я вас не понял, кто вы и чего хотите.
Burada daha ne kadar kalmak istiyorsun?
Ты ещё надолго здесь остаёшься?
- Daha ne istiyorsun, it oğlu it?
- Чегo ж тебе еще надo, сoбака? - Ничегo.
Kapıyı kapattım ya, daha ne istiyorsun?
Где ты воспитывался, в конюшне?
- Daha ne yapmamı istiyorsun?
Что я ещё могу сделать?
Sen daha ne zaman işe başladın? Yine işsiz kalmak mı istiyorsun?
Чтобы остаться без работы?
Ne demek istiyorsun? İki dakika daha geç kalsaydım..... Londra'ya gitmiş mi olacaktın?
Если бы я попал сюда на две минуты позже, ты бы ты бы уехала в Лондон?
Eğer keyfi yerindeyse onunla konuşurum. Daha ne yapmamı... -... istiyorsun?
Томми постоянно напоминает мне.
Daha başka ne bilmek istiyorsun?
Да не знаю. - Да неужели?
Daha fazla ne istiyorsun ki?
Чего тебе ещё желать?
- Daha ne istiyorsun?
Что ещё тебе нужно?
Daha ne istiyorsun?
Что ещё тебе надо?
- Daha ne saklamak istiyorsun onlardan Gloria?
А что ещё ты предлагаешь утаивать. Скажи мне, Глория?
- Ne yapmamı istiyorsun? Sen daha iyi bir fikir bulana kadar burada 25 yıl oturup çürüyeyim mi istiyorsun?
Ты хочешь, чтоб я вернулся в тюрьму и гнил там 25 лет?
Daha ne istiyorsun?
Все хотят эту работу.
Burada daha ne kadar kalmamızı istiyorsun?
Сколько нам ещё здесь оставаться?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]