English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Daha yeni geldim

Daha yeni geldim translate Russian

239 parallel translation
Bay Wilkerson, Emmy Slattery'nin başucundan daha yeni geldim.
М-р Уилкерсон, я только что от постели Эмми Слэттери.
- Konu ne, bilmiyorum. Daha yeni geldim.
Не знаю, о чем вы говорите.
Gitmek mi, daha yeni geldim, nereye gideceğim?
Я пришла. Куда мне идти?
Bouche'un restoranına daha yeni geldim.
Я только что пришел к мадам Буш.
Birazcık oturun. Daha yeni geldim.
Подождите, присядьте на минуточку.
Daha yeni geldim danışman.
Старейшина, я только что вернулся.
- Daha yeni geldim.
- Я с дороги и голоден.
Daha yeni geldim.
Откуда мне знать. Ведь я только что пришел.
Buraya daha yeni geldim ve sen benden gitmemi mi istiyorsun?
Ть * уже гонишь меня?
Nerede olduğumuzu bilmiyorum, buraya daha yeni geldim.
Я не знаю, где мы были, хотя я только что там был.
Ben daha yeni geldim.
Я только что приехал.
- Ama daha yeni geldim.
- Но я только что прилетел.
Daha yeni geldim, tükenmiş haldeyim, bir sürü işim var ve sen hâlâ durmuş çılgın hikayelerinle...
Я приехал, я устал, у меня работа. А вы опять здесь с вашими историями, мужчинами.
Ben buraya Philadelphia'dan daha yeni geldim.
Я просто из Филадельфии, знаете ли.
Hanzhou'dan daha yeni geldim
Я только что вернулся из Ханчжоу.
Daha yeni geldim.
Я просто побуду здесь.
- Yapma Bemis, daha yeni geldim.
- Слушай, я только что пришёл!
Ben daha yeni geldim.
А я только пришла.
Bak Doktor, daha yeni geldim.
Я только вернулся. Дженифер здесь.
Daha yeni geldim.
Нет, только что вошёл...
- Daha yeni geldim!
Я же только что пришла!
Aslında kente daha yeni geldim.
Вообще-то я только что вернулся.
Daha yeni geldim.
Я только что вернулся.
Hayır. Bak Doktor, daha yeni geldim.
Но, Док, я только что вернулся.
Daha yeni geldim.
Погоди минутку.
Daha yeni geldim.
Я только что приехал.
Sorun şu ki, daha yeni geldim ve dediğim gibi daha henüz kendimi rahat hissetmiyorum, ama sorman büyük incelik.
Проблема в то, что, я просто только что вернулся в город, и я только ещё стараюсь войти в колею, но всё равно, спасибо за приглашение. Большое спасибо. - Конечно.
Daha yeni geldim anne.
Я только что пришёл, ма.
Ben de daha yeni geldim.
Что ж, я сам только что приехал.
Biraz sabret, daha yeni geldim.
- Погоди, я только зашла. - Мне всё равно.
Daha yeni geldim.
Я только приехала.
Ben üç yıl donanmada çalıştım ve bir görevden daha yeni geldim.
Ну, я, я служил в морской пехоте. Недавно ушёл.
- Ama daha yeni geldim!
- Да я только что пришёл!
Eve daha yeni geldim.
Я только что зашел домой.
Daha yeni geldim. Bu, iyi birşey değil.
Я только что пришел, это так не вовремя.
- Sadakatim? ... Buraya daha yeni geldim!
Меня случайно сюда занесло.
Daha yeni geldim.
- Но я только что пришла.
New Orleans'a seninle gidemem. Daha yeni geldim, unuttun mu?
Я не поеду в Новый Орлеан с тобой.
- Daha yeni geldim.
- Но я только что пришел.
Daha yeni geldim.
Я только что вошла.
Ben buraya daha yeni geldim.
Только что зашёл сюда.
Vegas'tan daha yeni geldim.
Я только что из Вегаса.
Daha çok yeni geldim ve siz birden ortaya çıktınız
Я только приехал, а вы уже тут.
- Daha yeni Fiyat Kulübü'nden * geldim.
- Я только что приехал гипермаркета с гипернизкими ценами.
Daha yeni geldim.
Сейчас проверю.
Daha oradan yeni geldim. O tuhaf sırrı öğrenmek istiyorum.
Я только что пришел оттуда и очень хочу понять, что это за такой странный секрет.
Demek istediğim, daha yeni Ontario Deep River'dan buraya geldim. Ve şimdi bu harika evdeyim.
Я только что приехала из Дип Ривера, Онтарио, а теперь я в этом
Daha yeni psikolojik değerlendirmeden geldim.
Я только что вернулась с приёма у психоаналитика.
Daha yeni depolamaktan geldim.
Я только что со склада.
Daha buraya yeni geldim.
Я только что вошла сюда.
Daha yeni Hindistana gidip geldim, hatırladın mı?
- Машина Просто как съездить в Индию и обратно помнишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]