English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Doğrulandı

Doğrulandı translate Russian

463 parallel translation
Önceki kral Lee Jae Kang'ın ölümünün cinayet olduğu doğrulandı.
это было хорошо спланированное убийство.
Ordumuzun yarın sabah geleceği doğrulandı. Bekleyip göreceğiz.
поэтому давай подождем и посмотрим.
İkiniz kabul etmelisiniz ki nerede olduğumuz hakkındaki varsayımım doğrulandı.
Да, ну, я думаю вы двое должны признать что, ээ мое предположение о том где мы, оказалось верным. Ммм?
Doğrulandı, Kaptan. Yedi günümüz var.
Подтверждено, капитан.
Az önce intihar ettiği doğrulandı.
Она скончалась, не приходя в сознание. Более подробной информацией мы пока не располагаем.
- Doğrulandı mı?
- Факты проверены?
- Doğrulandı.
- Проверены.
Sapma doğrulandı ve artıyor.
Продолжает отклонение от курса.
- Doğrulandı.
Подтверждаю.
Sözlü bağlantı ve kod 1 - 1 A doğrulandı.
Голос и код 1-1А подтвержден.
Sözlü bağlantı ve kod doğrulandı.
Голос и код подтверждены.
Sözlü bağlantı ve kod 1 B-2B-3 doğrulandı.
Голос и код 1Б-2Б-3 подтверждены.
- Haberler doğrulandı.
- Известьяподтвердились.
Leon'un hikayesi doğrulandı.
Рассказ Леона подтвердился.
Şimdi son dakika haberleri. Il Tempo Gigante'nin büyük yarışa hazır olduğu doğrulandı.
ѕоследн € € новость : ћы можем подтвердить, что "ль" емпо √ иганте готов к встрече с мировой элитой.
- Doktorların raporları doğrulandı mı?
- Проверили медицинский отчет?
Evet, doğrulandı.
Очень необычно.
Cylonların 3 üs gemisi olduğu doğrulandı. Gamoray'de de 4 filo var.
ои йукымес евоум 3 пкоиа-басеис йаи 4 лоияес стом цйалояез.
Oh, ama doğrulandı!
Нет, уже опознали.
İlkel dürtülerle ilgili teorilerim kesinlikle doğrulandı.
Мои теории о первобытных побуждениях полностью подтвердились.
Albay Kurtz'ün sesi olduğu doğrulandı.
И что голос принадлежит полковнику Курцу.
Dedektiflere göre 68 yaşındaki avukat, Kyohei Kawashima altüst edilmiş dairesinde ölü bulundu ve 50 bin yenin kayıp olduğu doğrulandı.
Согласно полиции, жертва, Кёхей Кавасима, 68-и летний адвокат, был найден мёртвым в разграбленной квартире. У убитого было украдено 50.000 йен.
30, 56, 99 doğrulandı.
Исправны 30, 56, 99.
Yori! 30, 56, 99 doğrulandı.
Исправны 30, 56, 99.
Doğrulandı, Alan-1.
Подтверждаю, Алан-1.
Bu kavram II. Vatikan Konseyi tarafından tekrar doğrulandı.
Эта концепция была признана вторым Ватиканским Собором.
Kontrol edildi ve doğrulandı.
Перекрестная проверка подтвердила.
- Doğrulandı.
- Все подтверждается.
İstek doğrultusunda doğrulandı.
Запрос одобрен. Выпускайте отряд.
- Doğrulandı, efendim.
Подтверждаю, сэр.
ilki Jacques Renault ve ceset torbasıyla ilgiliydi... ve anında doğrulandı.
Он дал мне три подсказки. Первая была о Жаке Рено в мешке для перевозки тел. Она подтвердилась почти мгновено.
Doğrulandı.
Подтверждение получено, сэр.
Yönelme doğrulandı.
Курс проложен.
Yetki doğrulandı.
Проверка проведена.
- Terminal hedefleme yayılımı doğrulandı.
- Расчетные параметры распространения границы подтверждены.
Doğrulandı.
Подтверждаю.
Geçiş izni doğrulandı.
Код доступа подтвержден.
- Doğrulandı, 13.
- Подтверждаю, Тринадцатый.
Ruhsat doğrulandı.
Пропустили через компьютер — всё чисто.
Kimlik doğrulandı.
Идентификация подтверждена.
Sensör tespitlerimiz diğer savaşkuşlarınca doğrulandı.
Показания наших сенсоров подтвердили еще 3 "Птицы войны".
Birkaç dakika önce... Canton'dan bir hortum geçtiği doğrulandı.
Наш торнадо прошел через Кантон несколько минут назад.
Başkan Clark'ın bugün tüm Dünya Merkezi genelinde sıkıyönetim ilanı anlamına gelen kararı imzaladığı yönündeki haberler doğrulandı.
" И подтверждая ранние заявления, сегодня президент Кларк подписал указ, вводящий военное положение на Земле, в связи с угрозой планетарной пезопасности.
Evet efendim. Hepsi doğrulandı.
Да, мы получили подтверждение.
- Doğrulandı, Kaptan.
Подтверждаю, капитан.
Koordinatlar doğrulandı.
Координаты совпадают.
Doğrulandı...
Так точно.
Değişim protokolü doğrulandı.
Подтверждение обменного протокола.
Doğrulandı.
Есть подтверждение.
Doğrulandı.
Так точно.
Senkronize durumu doğrulandı.
Синхронизация в норме.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]