English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Iyi birisin

Iyi birisin translate Russian

582 parallel translation
Sen iyi birisin, Liz.
Ты отличная девчонка, Лиз.
Sen iyi birisin.
Ты настоящий друг, сестричка!
Seni tamamıyla sevemeyen birisiyle evlenmek için çok iyi birisin.
Ты слишком хорош, чтобы жениться на той, кто тебя не любит.
Hayır, sen çok iyi birisin.
Не, что Вы. Вы очень милый парень.
Sen çok iyi birisin Ramona.
Ты хороший человек, Рамона.
Sen iyi birisin, ikimize de bir iyilik yapacağım.. ... da elime ne geçecek? Topal bacağımı kim için sürüklüyorum ben?
Это было бы выгодно вам обоим, только знаешь, хотелось бы... тоже иметь свой интерес.
Biraz çenen düşük, ama iyi birisin. - Teşekkür ederim.
Хотя и многословным, но приятным.
Sandigindan daha iyi birisin.
Ты лучше, чем ты думаешь.
Sen de iyi birisin benim için geri döndün
Но ты тоже отличный парень, розыскал меня, правда на угнаной машине
- Çok iyi birisin.
- Ты очень добрый.
Gerçekten iyi birisin.
Ты такой хороший парень.
Sen iyi birisin!
У тебя все отлично!
- Sen iyi birisin, Al.
- Ты отличный парень, Эл.
Sen iyi birisin.
Ты хороший человек.
Sen çok iyi birisin.
Ты добрый человек!
Aslında çok iyi birisin, Thomas.
Ты хороший, добрый человек, Томас.
"Çok iyi birisin" demek, "Deri giyen alkoliklerle çıkacağım sonra da, onlarla ilgili gelip sana dert yanacağım" demek.
Или "ты такой славный" - это "Я буду встречаться с алкоголиком в черной коже... и жаловаться тебе на него."
Hayır. Sen iyi birisin.
Нет, потому что ты чудесная.
Ross, sen çok iyi birisin.
Росс, ты такой классный.
Çok iyi birisin.
Ты хороший человек.
Çünkü sen iyi birisin, bundan korkma.
Просто тьI хороший человек.
Kaptan, iyi birisin.
Капитан, вы хороший человек.
Hayır, sen iyi birisin.
- Нет, ты хороший.
Evet, iyi birisin.
- Да, ты хороший. - Правда?
Tekneye atla, denizlere açıl. Böyle bir işte harcanmayacak kadar iyi birisin.
Просто сесть на корабль и уплыть подальше от всего этого.
Sen iyi birisin.
Ты хороший.
Bence sen çok ama çok iyi birisin.
Я думаю, ты очень-очень класный парень...
Sen iyi birisin.
А ты ничего.
Akıllı bir kadınsın, Belle, iyi de birisin.
Ты - умная женщина, Красотка. И очень милая.
İyi birisin, Dawson.
Ведь ты славный малый, Доусон.
Biliyor musun, sen de oldukça çekici birisin ama korkarım seni yeterince iyi anlayamadım.
Вы очень милы, но, боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите.
George, zeki birisin ve iyi iş çıkardın.
Джордж, ты умный парень, и ты блестяще поработал.
Sen iyi bir polissin Jim. En iyilerden birisin.
Джим, ты хороший офицер.
İyi birisin sen.
С тобой всё в порядке.
İyi birisin, Joe, seni hiç çağırmamalıydım.
Я не должен был вас сюда приводить.
Sen... iyi... birisin.
Ты... хороший!
Şunu iyi anla, sen o bilgisayar programının yapısındaki son nesil ürünlerden birisin.
Да пойми же, ты продукт последнего поколения компьютерной матрицы. Так?
Sen tanıdığım en iyi insanlardan birisin.
Я мало встречал таких хороших людей как ты.
Ben iyi biriyim, fakat sen harika birisin.
Я хороший человек, а, вот, ты - прекрасный.
Sen, iyi insan... Belli ki ruhani dünya konusunda meşhur birisin. belki de zavallı çocuğum bunu duymuştur.
А ты, добрый человек, должно быть, известен святою жизнью своей, и с этого она, бедняжка, про тебя слышала.
Sahi. İyi birisin.
Это правда, ты мила.
Sen dünyanın en iyi hırsızlarından birisin.
Ты один из лучших воров-домушников, Марвин.
Çok iyi görünümlü birisin.
Ты хорошо выглядишь.
İyi birisin, Londo.
Все в порядке, Лондо.
İyi birisin.
Молодчина
Sen en iyi arkadaşlarımdan birisin ve benim hiç kız arkadaşım olmadı.
Ты - моя лучшая подруга, а мне не нравится дружить с девушками.
Sen dünyanın en iyi dövüş sanatçılarından birisin. Bunu kanıtlamana yardım edebilirim.
Джонни, ты один из лучших военных актеров в мире, и я могу тебе помочь доказать это.
İyi birisin ama yeni bir arkadaş için vaktim yok.
Ты хороший парень. Но у меня нет просто времени для нового друга.
İyi birisin sen Frank.
Ты хороший человек, Фрэнк.
Bir şeyi sakın unutma... sen o iyi insanlardan birisin.
И знаешь что? Ты одна из хороших ребят.
İyi birisin.
Вы хороший человек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]