English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Iyi bir adamdır

Iyi bir adamdır translate Russian

185 parallel translation
Çok iyi bir adamdır da.
Славный мужик между прочим.
Benden çok daha iyi bir adamdır.
- Он лучше меня.
Antonio saf basit ve iyi bir adamdır.
Я его понимаю. Антонио - человек простодушный, добрый.
- Oh, çok iyi bir adamdır.
- О, Марти хороший парень. Я его знаю.
Kimsenin inkar edemeyeceği şey o çok iyi bir adamdır.
он был веселый, славный парень, с этим согласны все
Bilirsin, çok iyi bir adamdır.
Том, господин Гринлиф очень добрый человек.
- Andre ciddi, iyi bir adamdır.
- Андре хороший человек.
Biraz itaatsiz biri ama iyi bir adamdır. Çavuş Palmer.
он немного своенравный, но хороший парень.
Belki kötü, belki iyi bir adamdır.
Может это подлец, а может, хороший человек.
kendisi iyi bir adamdır.
ќн хороший человек.
İşe başlamak için iyi bir adamdır George.
Вам повезло, что вы начинали с ним.
Mike çok iyi bir adamdır.
Чёрт, ладно.
Kendisi ustabaşımız ve çok iyi bir adamdır.
Вообще в наладчики не хотят идти :
Benim babam, iyi bir adamdır.
Мой отец-хороший человек.
Eyub iyi bir adamdır.
Иов был хорошим человеком.
onu seveceksin, o gerçekten iyi bir adamdır.
Он тебе понравится. Замечательный человек.
O iyi bir adamdır.
Он хороший человек.
Kocam iyi bir adamdır.
Мой муж - хороший человек.
Hayır, Morgan iyi bir adamdır efendim.
ќ, нет, ћорган хороший человек, сэр.
Martinez iyi bir adamdır.
Мартинез хороший парень.
O çok iyi bir adamdır.
Ты же знаешь, что это - выдающийся человек.
Sayın Yargıç, John Cage iyi bir adamdır. Sadece biraz aptaldır.
Ваша Честь, Джон Кейдж хороший парень, просто сделал глупость.
O iyi bir adamdır, ve çok titizdir...
Он xopoший вpaч. Специaлист..
Rumpelstiltskin iyi bir adamdır.
Ромашка-букашка - хороший человек.
- Garip olurlar ama eminim normalde iyi bir adamdır.
в целом, я уверен, он хороший человек.
George çok iyi bir adamdır.
Джорджио замечательный парень.
- Kocam iyi bir adamdır.
Мой муж хороший человек.
O neşeli iyi bir adamdır, O neşeli iyi bir adamdır,
- Нормал, приятель. Какие новости? - ( Поет "С Днем Рожденья Тебя" )
Ypaja'lı olduğu halde iyi bir adamdır.
Он хороший мужик, хотя родом из Юпайи.
Martin Rosenbaumzwerg, çok iyi bir adamdır.
Мартин Розенбаумцверг. На самом деле, отличный сотрудник.
Leanne Roberts'ın cesedinin iki metre uzağına gömülmüş metal parçaları bulduk. Gibbs nerede? Bana inanmalısınız bayan, Çavuş Roberts iyi bir adamdır.
Почему всегда я порядочная... спасибо... скучная особа, а ты все время...
İyi bir adamdır.
Отличный парень.
İnandığım pek fazla bir şey kalmadı ama arkadaşlığa inanmayı deneyeceğim. İyi adamdır.
Он неплохой малый.
- İyi bir adamdır.
- Он вообще милый парень.
İyi bir adamdır.
Он очень хороший человек.
Çok iyi bir adamdır.
Очень хороший человек.
O çok iyi kalpli bir adamdır. Emilia'dan geliyor. - Emilia'da akrabalarım var.
- У меня там родственники.
İyi bir adamdır.
Прекрасный человек.
Hayır. Çok iyi bir adamdı.
Он был приличным человеком.
- İyİ bir adamdır, bir kahraman.
Китайский эмигрант, который попадает на эту землю.
Kocam iyi ve dürüst bir adamdır.
Мой муж хороший и справедливый человек.
İyi bir adamdır.
Он хороший человек.
Hector benim kuzenim. İyi bir adamdır.
Гектор - мой двоюродный брат.
İyi bir adamdır, madenin renginden de çok iyi anlar.
Охуенный паренёк с невъебенным чутьём на золото.
Oğlum iyi bir genç adamdır.
Мой сын - хороший молодой человек.
"Oğlum iyi bir genç adamdır"
"Мой сын прекрасный молодой человек".
İyi bir adamdır.
Он прикольный чувак.
İyi adamdır. Ve çok iyi bir avukat.
Отличный парень и превосходный адвокат!
İyi bir adamdır.
Хороший мужик.
Kendilerine şef diyen Belçikalı ve Keltler ile karşılaştırdığımızda iyi bir Romalı balıkçı asil bir adamdır.
Добрый римский рыботорговец - настоящий патриций по сравнению с этими белгами и кельтами, которые называют себя "вождями".
İyi bir adamdır.
Хорошим человеком.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]