Iyi biriydi translate Russian
488 parallel translation
Yaptığı her şeyde iyi biriydi.
Я знаю, он был хорошим человеком во всем, чем он занимался.
Ama iyi biriydi. Her zaman da öyle olmuştur.
Он был послушным, он всегда был послушным.
Eminim iyi biriydi Ruby.
Я уверен, что он был послушным, Руби.
Efendim çok iyi biriydi.
Сеньор был очень хорошим.
Gerçekten çok iyi biriydi.
- Мужайтесь и молитесь за неё.
O iyi biriydi.
- Он был хорошим человеком.
Çok iyi biriydi.
Отличный был мужик.
Çok iyi biriydi. Ne öğrenmek istiyorsun?
Аббат Фариа не всему меня научил, он был слишком добр для этого.
O iyi biriydi.
ќн был хороший!
Bana moral verirdi. Ne iyi biriydi o.
Мне нужен Клаус, Он был добр ко мне.
O iyi biriydi.
Она была хорошей.
Çok cesur ve iyi biriydi.
- Он был очень смелым и добрым. - Дедушка тоже так говорит.
Çok iyi biriydi.
- Да, он был красавчик.
Hayır, o iyi biriydi.
ови гтам йакг...
Bayan Sugerman iyi biriydi.
М-с Сугермэн классная.
Kocanızı hiç tanımadım ama eminim iyi biriydi.
Да, я не знал вашего мужа. Говорят, он был прекрасным человеком.
Babam iyi biriydi.
И мой папа старался быть приятным, ты знаешь?
Gerçekten iyi biriydi ve sırf sizin yüzünüzden gitti!
Такой был классный парень. но из-за вас ушёл.
İyi niyetli biriydi.
Он хотел как лучше.
Onu çok iyi tanımıyordum, ama nazik biriydi.
Я его не очень хорошо знала, но он был чудесным.
- Yaptığım en iyi anlaşmalardan biriydi. - Ama ben tanker filosu değilim.
Но ведь я все-таки не залив и не танкер и не могу принадлежать человеку, которого не знаю.
İyi biriydi.
Он умер богатым.
Bu benim en iyi oylarımdan biriydi dersiniz.
"Вашингтон, 1972.".. и сказать, что это было одним из моих лучших решений. Спасибо.
- En iyi şeriflerden biriydi. - Evet.
- ╧ там о йакутеяос поу еивале поте.
- Vladimir sahip olduğumuz en iyi ajanlardan biriydi.
- Владимир был одним из лучших агентов.
Kocamın en iyi arkadaşlarından biriydi.
Он был хорошим другом моего мужа.
Gördüğüm en iyi uçuşlardan biriydi.
Притормози. Змей приближается.
Bayan Breda John'un en iyi müşterilerinden biriydi.
Мадам Бреда была одной из лучших клиенток Джона.
Kafesimde onun hareketlerini taklit ederdim ve gizli bir sanat olan Ninjitsu'yu örgendim. Yoshi, Japonya'nın en iyi gölge savaşçılarından biriydi.
я имитировал его движени € из своей клетки и изучал таинственное искусство Ќиндзюцу, так как... оши был одним из лучших теневых войнов японии.
Evet, bu tüm zamanların en iyi bağbozumlarından biriydi.
Да, одно из лучших вин всех времен.
İyi biriydi.
Ты её помнишь?
İyi biriydi.
Он был хорошим парнем.
İyi biriydi.
Да.
İyi biriydi, değil mi?
Хороший был человек, да?
- İyi biriydi.
- Он хороший парень?
İyi biriydi.
Милая, приятная.
En iyi Kanuma kılıç ustalarından biriydi.
Один из лучших мечников Канума.
Dünya onu umursamasa bile O, Dünya'yı umursayacak kadar iyi niyetli biriydi.
Добрым человеком который заботился о мире даже, когда миру было на него наплевать.
O senden daha iyi biriydi.
Он лучше тебя.
O... o çok iyi biriydi. Ne...
Он был таким хорошим парнем.
İyi biriydi.
Он был хорош.
Evlenmek hayatta yaptığım en iyi şeylerden biriydi.
Женитьба была лучшим событием моей жизни.
Kesinlikle çok iyi bir gitarist olduğunu düşünürdüm ve komik biriydi.
Я думаю, что он был величайшим гитаристом... и он был забавный.
Ya çocuklarla iyi anlaşan biriydi ya da tanıdığı biri.
... значит, это был тот, кто умеет обращаться с детьми или её знакомый.
Bölgenin en iyi kundakçılarından biriydi.
Что было недалеко от истины. Он был лучшим поджигателем в округе.
- Çoğundan daha iyi biriydi.
- Он был лучше всех.
Hoş biriydi. İyi dansçı.
Хороший танцор.
Bull Randleman sahip olduğum en iyi askerlerden biriydi.
Булл Рэндельман был моим самым лучшим солдатом.
Hey, dinle, Memo'yu severdim. İyi biriydi, işini de iyi yapardı. Bilirsin işte.
Слушай, Меммо мне очень нравился, хороший парень, хороший гонщик, так просто к слову.У нас с ним проблем не было.
İyi biriydi.
Славный малый.
En iyi müşterilerimden biriydi.
Он был одним из лучших моих клиентов.
iyi bayramlar 19
iyi bakalım 18
iyi birisin 30
iyi bak 101
iyi biri 103
iyi bari 21
iyi bir adam 101
iyi birine benziyorsun 16
iyi bir kız 32
iyi bilirim 16
iyi bakalım 18
iyi birisin 30
iyi bak 101
iyi biri 103
iyi bari 21
iyi bir adam 101
iyi birine benziyorsun 16
iyi bir kız 32
iyi bilirim 16