English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Iyi bir adamsın

Iyi bir adamsın translate Russian

555 parallel translation
Oldukça iyi bir adamsın.
Ты знаешь, что ты хороший человек?
Ve eğer getiremezsen... O zaman annemin dediği gibi, beyaz sakallı, iyi bir adamsın sadece.
инaчe, ты пpocтo дoбpый cтapик c нacтoящий бopoдoй, кaк гoвopит мoя мaмa.
Sen çok iyi bir adamsın Arcibaldo, çok iyi bir adam.
Вы - хороший человек, Арчибальдo, очень хороший человек.
Sizi iyi bir adamsınız.
Вы хороший человек.
Sen iyi bir adamsın.
Вы хороший человек.
Her zamanki gibi Luke, sen iyi bir adamsın.
Всё же, ты хороший парень, Люк.
Sen iyi bir adamsın, Yefim. Ama küçük burjuvasın.
Ты хороший человек, Ефим, но частник.
Sen iyi bir adamsın.
Какой вы добрый человек!
Aslında iyi bir adamsın.
А вблизи ты очень даже симпатичный...
Belli ki iyi bir adamsın.
Ты в порядке дружище?
Gerçekten iyi bir adamsın. Sadece rezil görünüyorsun!
Хороший ты человек, только плохо выглядишь.
Sen iyi bir adamsın teğmen.
Вы хороший человек, лейтенант.
- Çünkü sen iyi bir adamsın.
- Потому что, ты такой милый.
Sen çok iyi bir adamsın. Soluna bir bak.
Слишком вы хороший человек.
Teşekkür ederim, sen iyi bir adamsın.
Спасибо. Ты классный мужик.
Sen de öyle, iyi bir adamsın.
Ты тоже классный мужик.
Önemli olan "ne" olduğun. Sen iyi bir adamsın.
Мне важно знать какой вы, а вы добрый человек.
- Sen iyi bir adamsın. Fedka'yı kollarsın.
Твоя хороший человек, спасай Федьку!
Sen büyük ihtimalle, iyi bir adamsın.
Вы, наверное, прекрасный человек!
Woyzeck, sen iyi bir adamsın. Ne var ki, Woyzeck, sende ahlak yok.
Войцек - хороший человек, но у него отсутствует мораль.
"Sen erdemli ve iyi bir adamsın."
ты добродетельный человек... ты хороший человек...
Çok iyi bir adamsın.
Вы чудесный человек.
Ivan Mihailovich siz çok ama çok tatlı, çok iyi bir adamsınız.
Иван Михайлович, вы очень милый, очень милый, очень хороший человек.
Sen iyi bir adamsın Jack.
Ты ничего, Джек.
Çok iyi bir adamsın Pete.
Пит, вы oчeнь xopoший чeлoвeк.
- Hayır, sen başkasın. Hayatta ne aşağılık adamlar var bilemezsin. Daha önce tanıştığım herkesten sinirlisin... ama iyi bir adamsın.
сколько существует подонков. но ты хороший человек.
- Bak, sen iyi bir adamsın.
- Послушай, ты - хороший парень.
Sen iyi bir adamsın, Jack. Bana yardım ediyorsun.
Ты - хороший человек, Джэк, делаешь все это для меня.
Sen iyi bir adamsın Mika.
Ты хороший парень, Микка.
- Fazla iyi bir adamsın.
- Ты слишком хороший
Sen iyi bir adamsın Johnson.
Moлoдeц, ƒжoнcoн.
Sen iyi bir adamsın Joe. Teşekkürler.
Ты хороший парень, Джо, огромное спасибо.
İyi bir adamsın, Régis.
Ты смелый парень, Режис.
Seni iyi-küçük bir adamsın Hynky.
Ты классный парень, Гинки.
İyi bir adamsın.
Ты славный малый.
İyi bir adamsın ve benim dostumsun.
Ты славный малый. Ты мой друг.
Meğer bu bir şey değilmiş. Bay Adams'ın altı haftalık kira borcu varmış, en iyi kiracısına da 55 sterlin borçluymuş.
Это была мелочь по сравнению с платой за шесть недель, которую Адамс задолжал ей.
Sen iyi huylu, annesini seven, genç bir adamsın.
Ты хороший парень, ты любишь свою маму.
Kesinlikle iyi zevkleri olan bir adamsın.
Вы явно человек с хорошим вкусом.
İyi bir adamsın.
Всё будет в порядке. Ты - отличный парень.
İyi bir adamsın ve seni severim.
Ты хороший старик. Ты мне нравишься.
İyi bir adamsınız.
Вы достойный человек.
- İyi bir adamsın Machelli.
Ты хороший человек, Мачелли. - Мне пора идти.
Sen çok iyi bir adamsın.
- Ты меня растрогал, Педро.
İyi niyetli, şerefli bir adamsın.
Вы прекрасный здоровый мужик.
Sen iyi, nazik bir adamsın. Bir gün birileri senin için şarkılar yazacak.
Когда-нибудь народы будут слагать песни о тебе.
Aslında sen iyi ve nazik bir adamsın.
Стиг, в глубине души ты хороший, добрый человек.
Fakat seni iyi tanıyorum, saygıdeğer bir adamsın, zamanını burada boşa harcamazsın.
Но я вас хорошо знаю! Вы уважаемый человек.
İyi bir adamsın ama, benim sadece üç arkadaşım var.
Ты хороший парень, но у меня есть только три друга.
İyi bir adamsın Benjamin Sisko ama kadınlar hakkında öğrenmen gereken çok şey var özellikle de bunun.
Ты хороший человек, Бенджамин Сиско, но тебе нужно многое узнать о женщинах, особенно об одной.
İyi bir adamsın.
Ты хороший парень.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]