Içeri girmek istiyorum translate Russian
45 parallel translation
Yeni bir kapı açıp, içeri girmek istiyorum.
Я хочу вырезать новую дверь, войти туда.
Baba, içeri girmek istiyorum.
Папа, я хочу войти.
Dinle, içeri girmek istiyorum, tamam mı?
Слушай, я просто хочу домой. Окей?
Ben de içeri girmek istiyorum.
Я хочу войти внутрь.
Kapının arkasındayım ve içeri girmek istiyorum.
Прямо за твоей дверью и хочу войти.
İyi olduğuna emin olmak için içeri girmek istiyorum.
Я лишь хочу убедиться, что с ним всё хорошо.
İki dakikalığına daha içeri girmek istiyorum.
Пандей-джи, мне нужно еще пару минут с ним поговорить.
- Teftiş için içeri girmek istiyorum.
Я бы хотела зайти и провести инспекцию.
Öncelikle içeri girmek istiyorum.
Ну, для начала, я бы хотел войти.
Skopla içeri girmek istiyorum, bir bakıp ne olduğunu görürüz.
Я хочу попасть туда, и посмотреть, что происходит.
Fotoğraftan fazlasını istiyorum, içeri girmek istiyorum.
Я хочу больше, чем фото. Я хочу туда.
- Sanırım içeri girmek istiyorum.
- Кажется, я хочу войти внутрь.
Eğer sorun olmazsa içeri kendim girmek istiyorum.
Если вы не против, то я предпочел бы войти один.
- İçeri girmek istiyorum.
- Я хочу войти.
İçeri girmek istiyorum artık.
Я хочу уже зайти внутрь.
İçeri girmek istiyorum.
Гадство!
İçeri girmek istiyorum.
Я хочу зайти.
İçeri girmek için izin istiyorum.
Разрешите войти, товарищ майор.
- İçeri girmek istiyorum.
- Я хочу в дом.
- İçeri girmek istiyorum.
Я хочу домой.
- İçeri girmek istiyorum anne. - Yoruldum.
Я хочу в дом, мам.
- İçeri girmek istiyorum.
- Я хочу зайти в дом.
- İçeri girmek istiyorum.
- Я хочу войти туда. - Нет
- İçeri girmek istiyorum.
Я хочу ее видеть.
İçeri girmek istiyorum.
О, хочу попасть туда.
- İçeri girmek istiyorum. - Özür diliyorum, hanımefendi.
- Прошу прощения, мэм.
İçeri girmek istemiyorum. Onlarla konuşmak istiyorum baba.
Я не хочу внутрь, я хочу с ними поговорить.
- İçeri girmek istiyorum.
- Я хочу вернуться.
İçeri girmek istiyorum...
Это я. Я хочу войти.
İçeri girmek istiyorum, tamam mı? Charlie...
Давай просто зайдем внутрь, хорошо?
İçeri girmek istiyorum ben!
Я хочу вернуться в квартиру.
İçeri girmek istiyorum.
Я тоже хочу.
Ben açık büfe istiyorum o ise içeri boz ayıyla girmek istiyor.
Я хочу шведский стол, а он хочет подъехать к алтарю на медведе гризли.
- İçeri girmek istiyorum.
- Я хочу поприсутствовать.
İçeri girmek istiyorum.
- Я хочу войти.
İçeri girmek istiyorum, silahsızım.
Я сейчас зайду к вам. Я безоружен.
İçeri girmek istiyorum.
Я хочу пойти в дом. Извини.
İçeri almak istiyorum, sen girmek istiyorsun ne kadar çok istiyorsun? Konuş benimle.
В смысле, я хочу чего-то, ты хочешь чего-то, вопрос в том, как сильно?
- İçeri girmek istiyorum.
- Я пойду с ней.
İçeri girmek istiyorum.
Я хочу войти.
- İçeri girmek istiyorum.
Я хочу зайти внутрь.
İçeri girmek istiyorum.
Хочу туда зайти.
İçeri girmek istiyorum annecim!
Мамочка, я хочу домой!
İçeri girmek istiyorum!
Дайте пройти!
içeri girmek ister misin 28
istiyorum 518
istiyorum ki 20
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
istiyorum 518
istiyorum ki 20
içeri 231
içeride 300
içerim 28
içeriye 37
içeri girebilir miyim 137
içeri gir 856
içerideler 28
içeri gel 1264
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeri buyrun 59
içeri girebilir miyiz 61
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21
içeri girip 56
içeride kim var 18
içeri buyrun 59
içeri girebilir miyiz 61
içeride kimse var mı 30
içeri gelebilir miyim 66
içeri giremezsin 45
içeride değil 16
içeride biri var 21