English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / O da burada

O da burada translate Russian

784 parallel translation
- O da burada olmalıydı. Kalbi kırık.
- Он должен был приехать.
- O da burada mıydı?
- Он что, тоже был здесь?
O da burada.
И вот.
Fahişedir. O da burada oturuyor.
Она уличная девка, живет здесь рядом.
- Evet, sanırım o da burada.
- Ладно, похоже, он здесь.
Keşke o da burada olabilseydi.
Я хотела бы, чтобы он жил здесь.
Bay Owen'dan ev partisine katılmamı isteyen bir mektup aldım, benim çok eski ve saygın bir dostumun arkadaşı olduğunu iddia ediyordu, ve o da burada olacaktı.
Я получил письмо от мистера Онима с приглашением погостить у него. И встретиться с моим старым другом, который также должен был быть здесь.
Ya o da burada kalırsa? Polisle konuşursa? Doğal olarak herşeyi inkâr edecektir.
Даже если полиция будет говорить с ним, он будет все отрицать.
Evet, o da burada. "Yıldızlar yağar ve Roma İmparatorluğu doğar."
Это тоже здесь есть. "Звездопад и расцвет Римской империи".
- O da burada diye mi?
- Потому что оно с тобой?
Keşke o da burada olsaydı.
Вот если бы он был здесь.
Âşığı ile beraber kocasını öldürmüş. Âşığı da bizim mahkûmumuz olur. O da burada.
Убила мужа в сговоре с любовником.
Üstelik bence o da burada olduğumuzu biliyor.
А так же я думаю что он знает что мы здесь.
Evet, o da burada.
Да, он здесь, наверху.
Hayır, o da burada değil.
И его тоже.
Eğer Bayan Hillman istemeden gecikmeseydi o da burada bizim gibi oyunu kullanabilirdi.
Если бы мисс Хиллман не пришлось задержаться, она бы тоже участвовала в голосовании.
Orada ben uyuyabilecek kadar büyüdüğümde, o da burada aşağıda uyur.
А когда я доросту чтобы спать сверху, он мог бы спать внизу.
O da hala burada, ama o da meşgul.
Она еще здесь, но тоже занята.
Ben burada kalacaksam, o da kalacak. Bunu kafana sok.
Еще раз : я останусь только с Чико.
Eğer burada seninle anlaşamayan bir kişi varsa o da Bayan Novak.
Если кто и не соглашался с вами,.. -... то это мисс Новак.
O da seni burada ya da Kiloran'da fazla götürmez zaten.
Вам это не поможет попасть ни на остров, ни на Килоран.
Ben burada değildim, o da bütün akşam dışarı çıkmadı.
Меня здесь не было, а она весь вечер не выходила из дома.
Burada o sevdiğiniz tatlılardan da var.
У меня есть ваш любимый паштет.
O'da burada değil, bayım. YanıIıyor olmalısınız.
Он сказал мне, что не поедет за город.
İster burada, ister dışarıda, bana göre hava hoş... o küstah suratına bir yumruk atayım yeter.
Где ты хочешь, здесь, перед всеми? Или хочешь выйти?
Mantar beyinli, Ben burada erkek, kadın, seks ve fetihten bahsediyorum.. O da ne?
Ты, недотепа, я говорю о мужчинах и женщинах, о борьбе полов.
Pekala kadın, o zaman burada kal da panter, ayı veya kurt seni yesin.
Хорошо, чертовка, оставайся здесь, чтобы тебя съели волки и медведи.
O kadar cephane ve silahla onlar da burada olsaydı ne iyi olurdu.
Было бы лучше, ели бы они были здесь с оружием и боеприпасами.
O zaman burada olmayacaksınız, değil mi? Ben buradayken içeriye gelip yapabileceğim bir şey var mı diye soru sormanı da istemiyorum. Ne zaman yapabileceğim bir şey var mı diye sormalıyım?
Вы тоже не входите, пока я здесь, и не спрашивайте, что вам делать.
Burada John konuşuyor ve ellerini sallıyor : Fedakârlık dolu. ... ama o da hayatını değiştirmesi gerektiğinin farkına varmalı.
А тут Джон говорит и размахивает руками, он переполнен альтруизмом, но ему также следовало осознавать, что он должен изменить свою жизнь.
Ben burada biraz şampiyon sayılırım. O da bunu biliyor, öyle değil mi?
А я местный чемпион, вон, она подтвердит.
Burada o kadar da aptal olmadığımı fark ettim.
Здесь я поняла, что я не так уж глупа.
O da şu an burada.
Он сейчас прямо тут.
Burada bir iktidarsız varsa, o da sensin. Bunu biraz önce ispatladın!
Да, если здесь и есть кастраты, то это вы.
- Burada sana deliren var, o da benim
К твоим ногам я как глупец упал.
O buradayken insanlar da burada olur. - Kim burada?
Когда она там, люди тоже там.
O da bana "Tommy burada, gidip bir merhaba desene." dedi.
Сказал - поздоровайся с Томми.
- Ya Zola? O da mı burada yasaklı?
А Золя тоже верботен?
- Günter, o da burada.
Здесь Гюнтер.
O burada Roma'da, bir gösteri için.
В общем, он здесь, в Риме, на какой-то манифестации
- İşte, burada da o var.
- Здесь больше его.
Belki etkisi burada o kadar da kötü olmayacaktır.
Может здесь не так все плохо.
Burada o şans da yok.
Здесь шансов нету.
O zaman kendini bir hücreye kapatıp anahtarını da lağıma at çünkü seni burada koruyamam.
Тoгда запpи свoю камеpу и выбpoсь ключ пoтoму чтo здесь я тебе пoмoчь не смoгу.
Eğer Treblinka'daki Yahudiler ayaklanabiliyor ve binaları ateşe verebiliyorlarsa o zaman burada da yapabilirler.
- Если евреи могут бунтовать в Треблинке, если могут поджигать там здания, значит могут и здесь. - Да?
ancak burada yeterli yeriniz yoktur! Brezilya'da ise yeriniz geniştir bununla birlikte, bütün o teknolojik şeyler mesela, çift katlı cam türü şeyler malum... ama, yeriniz geniştir... Yaşamak için geniş bir yere ihtiyaç duyarız.
¬ Ѕразилии у теб € есть пространство зато нет всех этих технологических, ну, вы понимаете двойного стекла и вс € кого такого но есть пространство а нам дл € жизни нужно пространство нам нужно пространство, чтобы чувствовать себ € частью мира
O dışarıda dolaşırken biz neden burada oturup konuşuyoruz, anlamıyorum.
Просто не понимаю, почему мы все тут беседуем в то время, как он на свободе разгуливает?
Orman mükemmeldir burada... bir o kadar da gariptir.
Леса здесь удивительные но странные.
Seni ya da o pislik dostlarını bir daha burada görürsem, öldün sen! Anladın mı?
≈ щЄ раз увижу теб € или твоих дружков, вы трупы.
- O adam da burada.
Вон тот человек. Этот, по имени Терада.
Dr. Grant, burada yapmaya çalıştığım şeyi takdir edecek biri varsa o da...
Доктор Грант, неужели за этим столом не найдется... человека, который оценил бы мои попытки создать что-то необычное :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]