English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / O da nedir

O da nedir translate Russian

212 parallel translation
- Sıcak bir şeyler getirdim. - O da nedir?
- Я принесла тебе теплый напиток.
- O da nedir?
- А это что?
Menne Tarcindio... Manfredonia'dan geldim. O da nedir?
Тарчизио Менне из Манфредонии... — Что это?
O da nedir?
Что это?
O da nedir?
Что это за чертовщина?
O da nedir?
А это что еще за хреновина?
O da nedir?
" то это?
- O da nedir?
- И что это?
O da nedir zaman?
А что это такое время?
O da nedir?
Повреждение кислотой?
O da nedir?
- Что? Что это?
Andy, o da nedir?
Энди, что это?
O da nedir?
А это что?
O da nedir - Kasmandu yakinlarinda bir yer adi mi?
Это место что, возле Катманду?
O da nedir?
Что?
O da nedir?
Не-а
O da nedir?
- Что это? - Это серебряное ведро на трех ножках.
- O da nedir? - Lasix.
- Что это?
- O da nedir?
- Что такое?
- O da nedir?
- Что это?
"Anormal İnsanlar Araştırması." O da nedir?
"Исследования анормальностей у людей" Что это за место?
O da nedir?
Кто он?
- O da nedir? - Haydi.
- Открывай скорей, что там?
Yuri, o da nedir?
Юрий, что там такое?
O da nedir?
Это что такое?
Hey, o da nedir?
О, что это?
Bekle. O da nedir?
Подождите, подождите, подождите... это что?
O da nedir?
Это ещё что такое?
O zaman bin kez, on bin kez sana yardım ederim. Her zaman karanlıkta yaşamış olsam da aşk nedir biliyorum.
Только тогда я стану твоим союзником хоть тысячи или десятки тысяч раз. в душе теплился огонек любви.
- O da nedir?
Что это?
O da nedir?
Но что это?
Eğer iki taraf da eşit derecede suçsuzsa... o zaman kural nedir?
Однако, если обе стороны выглядят одинаково безупречно... чем тогда руководствоваться?
O koca sırıtış da nedir, oğlum?
Почему ты улыбаешься, сынок?
O da nedir? !
Что это?
O da nedir?
Что это такое?
O da katılsa olur mu? Uzmanlık dalı nedir?
Его не считаем что ли?
Veterinere küçük melez bir yavruyu götürürsünüz ve sorarsınız, "Nedir bu?" O da der :
Вы приносите к ветеринару маленького щенка неопределённой породы и спрашиваете : "Кто это?"
Viyana hakkında söylediklerini babama da anlatsana. - Nedir o?
Расскажи отцу про Вену.
O da nedir?
- С ним надо вежливо!
- O da nedir?
- Что это? - Это Глория.
- Paul, O da nedir? - Bu bir trafik polisi.
- Пол, что это?
Nedir o? Gerçeklerin, kibirli bir ses tonuyla yüzeysel bir dışa vurumu. Ardından da bir'lütfen'.
Небольшая, пренебрежительная отрыжка фактов, за которыми следует "пожалуйста".
- O da nedir?
- А что это?
Şu da kim? Nedir o?
Кто такая?
O kahrolası da nedir?
Что это?
- Lara o da nedir?
Лара, это что?
- O da nedir?
— Что это?
o'da nedir?
Что за Абкани?
Yani evet, ayakkabılarının minicik olması çok tatlı... ama bunun dışında, o uzatarak konuşmaları da nedir?
В смысле, да, это мило, что их обувь такая маленькая, но кроме этого, какой в них толк?
Kırılgan ama bir o kadar da bencil olduğunu Düşünüyorum.Gizlice kayboluyorsun Tanrı bilir neredesin.En iyi arkadaşını terkediyorsun.Yarış mı yapıyoruz nedir bu?
Я думала ты просто в детство играешься, но с таким эгоизмом? Прокрадываешся Бог знает куда, оставляешь своих близких друзей. Мы что, наперегонки бежим?
- Nedir o? - Eğer biz av isek ; avcı da bu.
Если на нас охотятся, то вот охотник.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]