English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / O da oradaydı

O da oradaydı translate Russian

137 parallel translation
O da oradaydı.
Да, он тоже там был.
Ollie'ye sorabilirsiniz, çünkü o da oradaydı.
Можете спросить Олли. Он все это видел, как и бедный Слэйтер...
Bir yer vardı, o da oradaydı.
Когда мы были в поле... она... ну ты знаешь, пошла в кусты...
- O da oradaydı ve fena korktu.
Она была там, и она взбесилась.
O da oradaydı.
Она была там.
Ve taksi şoförü. O da oradaydı.
И парень из "Таксиста" тоже там был.
... ve o da oradaydı.
- ќй! - " она там была,
Tabii, o da oradaydı.
Естественнo, oн там был.
bilmiyorum, fakat o da oradaydı.belki içinde olduğu psikolojik durumu çözebilirsek, ne düşündüğünü anlayabilir ve ne yapacağını çözebiliriz.
- Не знаю, но она тоже там была. Может, если мы получим результаты его психологической обработки Мы заглянем в его голову и выясним, что ему нужно
Laboratuara giriş hakkı vardı ve dün gece evimiz dağıtıldığında o da oradaydı.
У него был доступ к лаборатории, и он был у нас дома вчера, когда там всё разнесли.
O da oradaydı.
Она тоже была там.
O da oradaydı.
Он там был.
- Mark Moody'i de oraya atmamışlar mıydı? - Evet, o da oradaydı.
- Они ведь держали там какое-то время Марка Муди?
O da oradaydı.
И Он там тоже был.
Tüm bunlar başlarken o da oradaydı.
Он был там с самого начала.
O da oradaydı.
Он был там.
O da oradaydı.
И он там был, я подумал :
İlk seferinde, o da oradaydı.
Он был здесь, когда это произошло в первый раз.
Sadece ben değildim. O da oradaydı.
Там должен быть не только я.
Sonra, Matchbox 20'nin solisti Rob Thomas, o da oradaydı.
... а ещё там был лидер группы "Matchbox 20", Роб Томас.
Lord Shim Ki Won'nun kafası kesildiği o gün, ve kölenin idam edildiği zaman, o da oradaydı.
И в день казни князя Сим Ги Вона, и когда ту рабыню повесили он тоже там ошивался!
Baskın sırasında o da oradaydı.
Я тебя знаю. - Он был на облаве.
O da oradaydı.
Она была там Она застала его.
- Ve o da oradaydı.
- И он был там...
Markete her gidişimde o da oradaydı.
Шёл в магазин, видел её.
- O da oradaydı, değil mi?
Он же был там, не так ли?
Guillermo da oradaydı, ve o- -
Guillermo was there, and she...
İnkar etme, o da oradaydı!
Ведь так? Она там тоже была!
Grochowiak kız, o da oradaydı.
И бабень из Кракова там была.
O da oradaydı, orada kızıma saldırıyordu!
Oн тaм был, oн нaпaл нa мoю дoчь.
Avukatı olan Bay Stokes'u aradığını duymuştum. O zaman da o oradaydı.
Я слышала, как она вызывала мистера Строукса, своего поверенного.
O da mı oradaydı? Evet, o da gelmişti ve eski numaralarını uyguluyordu.
Да, он там был и в своем репертуаре!
Çok karanlıktı ve o da oradaydı.
Было темно, хоть выколи глаз, и вот он стоит, стройный, голубоглазый, длинный, довольно интересный.
Onlarla buluştuğumuz gün o da oradaydı.
Он был с ними, когда мы приехали.
O da oradaydı.
Да, и вон там тоже.
aile mi o yıktı! - manav'ın kızı da oradaydı!
- Здесь сестра продавца зелени!
Neal'ın evine gittiğimiz o zamanı hatırlıyorum da Mary de oradaydı.
Я помню однажды мы были в гостях у Нила, там была Мэри.
Gecenin ikisinde oradaydık. Ben üzerimde o alacalı ipek elbiseyle ve Marcus da üzerinde her ne giyiyorsa.
Ну вот, два часа ночи я в новом платье из тафты, а Маркус уж не помню в чём.
Su kulesinin arkasına geçeyim dedim. Derrick yani koridorun karşısında oturan yakışıklı itfaiyeci oradaydı. Meğer o da tamamen yanmaya karar vermiş.
Ну я и перешла за водонапорную башню, а там лежит не кто иной, как Деррик симпатичный пожарный из квартиры напротив причем он тоже решил загореть целиком.
Amanda'nın cenazesinden birkaç hafta sonra Bludhaven'da bir lokantaya girdim ve o oradaydı.
Через пару недель после похорон Аманды я зашел в забегаловку в Бладхэвене и он был там. Я своим глазам не поверил.
Ama o iki patlamada da oradaydı.
И она была при обоих взрывах.
- Ve adam da o gece oradaydı.
— что если он был на станции в ту ночь, то возможно...
Doug'da oradaydı o zaman?
А в отеле Даг был?
Belki silah oradaydı ve o konuda da yalan söyledi.
Может, и пистолет был там. А он соврал и насчёт этого.
Ben de oradaydım ve keş bir adam köpeğini de hastaneye getirmiş, o da Dan'in kalbini mideye indirdi.
Я стоял прямо там, и... Парень с собакой уронил медработника и... Тот просто выронил его сердце.
Şey, ya zaten oradaydı ya da sonradan geldi. Fakat o kızgındı ve bağırıyordu,
Ну, он уже либо был там, либо после пришел.
O buluşmada, Baek San'ın emir aldığı İRİS'in başkanı da oradaydı.
Ещё там был... человек, который передавал ему приказы от имени IRIS.
Ben de oradaydım ve o da oldukça endişeli ve stresliydi. - Ve belki.
И она была очень встревоженной и напряжённой.
O'Connor'da oradaydı ve karşısına geçip deli gibi davrandım.
Эрон О'Коннер тоже пришёл. Я пошёл на него, прикинулся чокнутым.
O da oradaydı!
Он был там!
O yerde, sen gelip beni almadan önce, beni kurtarmadan önce, oradaydı o da.
Перед тем, как ты пришёл за мной, до того, как ты меня спас, в том месте была она.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]