English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ O ] / Onu ben öldürmedim

Onu ben öldürmedim translate Russian

427 parallel translation
Onu ben öldürmedim, Frank.
Я не убивал ее, Фрэнк.
- Onu ben öldürmedim.
- Я не убивала его.
Onu ben öldürmedim.
Бабушка больна.
Onu ben öldürmedim!
Говорю вам, я не убивал ее!
Onu ben öldürmedim!
Я ее не убивал! Я никого никогда не убивал!
Ama onu ben öldürmedim.
Я же вам сказал, я его не убивал.
Onu ben öldürmedim.
Я его не убивал. Убивал!
Belki. Ama onu ben öldürmedim!
- Возможно, но я его не убивал.
Ayrıca onu ben öldürmedim!
Я её не убивал! Вы меня слышите?
Onu ben öldürmedim Nancy!
Я не убивал ее, Нэнси!
- Onu ben öldürmedim.
Я его не убивала.
Tanrım, öldüğüne üzüldüğümü söyleyemem, ama inanın onu ben öldürmedim.
Он был... Не могу сказать, что мне жаль но я его не убивала.
Onu ben öldürmedim.
Я не убивал её!
Biliyorsun onu ben öldürmedim.
Знаешь, я его не убивала.
Onu ben öldürmedim.
Я его не убивала.
Onu ben öldürmedim.
Я не убивал её.
Onu ben öldürmedim.
Я не убивал его.
Onu ben öldürmedim.
Я же его не убивал.
Ama onu ben öldürmedim!
- Но я не убивал ее.
Onu ben öldürmedim, Bay Carter, lütfen bana inanın!
Я не убивал, мистер Картер! Поверьте мне!
Ama onu ben öldürmedim.
Но это не я.
- Onu ben öldürmedim.
- Я не убивала её!
Hayır.Ve onu ben öldürmedim.
Нет. И я не убивала его
Öldürüldüğü zaman FBI'a seni ve sahte Rytex'leri teslim edecekti. Onu ben öldürmedim.
- Она как раз везла поддельный "Райтекс" в ФБР,... тогда вы её и убили.
Onu ben öldürmedim, sen öldürdün.
- Это ты его убила, а не я.
Bak, Kinsey tam olarak benim en iyi arkadaşım değil, ve bazı durumlarda ağzını burnunu kırmak istedim ama onu ben öldürmedim.
Слушайте, Кинси не был моим лучшим другом и при случае я чувствовал, что надо выбить все дерьмо из него, но я не убивал его.
Onu ben öldürmedim!
Но я его не убивала!
Onu ben öldürmedim!
Я его не убивала!
Onu ben öldürmedim.
Я его не убивал.
- Onu ben öldürmedim.
Я его не убивал, если Вы на это намекаете.
Onu ben öldürmedim.
Я не убивала его.
- Onu ben öldürmedim.
- Я не убивал её. Я этого и не спрашивала.
- Onu ben öldürmedim, Dode.
Я не убивал её, Дод.
Onu ben öldürmedim.
Я не убивал ее.
- Onu ben öldürmedim.
- Я не убивал его.
Polis bileziği bulsaydı kesinlikle onu benim öldürdüğümü düşünecekti. Ama ben öldürmedim.
Я боялась, что полиция найдет браслет и проследит его до меня... и тогда они решат, что я его убила.
Ben öldürmedim onu.
Я не убивал ее.
Bir bakıma onu öldürdüm, ama aslında ben öldürmedim.
В каком-то смысле я убил его, но по правде сказать - не убивал.
Bana inanın, onu ben öldürmedim.
Я бы запомнил.
Neden yaptın? Onu ben öldürmedim!
- Зачем ты это сделала?
- Margo onu ben öldürmedim.
Я не убивал его.
Onu ben öldürmedim!
И Вы вовсе не обязаны говорить. Я не убивал ее.
Dediğiniz her şey doğru, fakat... ben onu öldürmedim!
Все, что Вы говорите - правда, но я не убивал ее.
- Onu ben öldürmedim!
- Я не убивала Руби!
Kocamı ben öldürmedim. Onu çok seviyordum.
Я не убивала своего мужа!
Baban için üzgünüm ama onu ben öldürmedim.
Мне жаль, что так случилось с твоим отцом. Но я не убивал его.
Ben onu öldürmedim, evlat. Ben bir iblisi öldürdüm.
Я ее не убил, сынок, я ее уничтожил.
Ben onu öldürmedim.
Я не убийца.
Ben onu öldürmedim.
- Я его не убивал.
Ben onu öldürmedim.
Я его не убивал.
Ben onu öldürmedim!
Я его не убивал!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]