Onu buradan götür translate Russian
187 parallel translation
Onu buradan götür.
Убери его отсюда.
Şimdi onu buradan götür.
А теперь убери его отсюда.
Onu buradan götür.
Вытащить его оттуда. Захожу внутрь.
Onu buradan götür.
Сделай это. Уведите его отсюда.
- Onu buradan götür!
Забери его отсюда.
Kate, onu buradan götür.
- Кейт, уведи её отсюда.
Onu uçağa götür! Onu buradan götür!
- Возьмите её с собой!
Onu buradan götür ve öldür.
Уведи его и убей.
Evlat, onu buradan götür.
Парень, уводи её отсюда.
Onu buradan götür!
Убери его отсюда!
Adam, onu buradan götür.
Адам, уведите её отсюда.
Onu buradan götür. Çok uzağa.
Унеси ее подальше отсюда.
Götür onu buradan.
Забери ее.
Onu buradan götür, De Beausset.
Идите за мной, де Боссе.
kızın içeride. Evet, onu bir an önce buradan götür.
Пожалуйста, забирайте ее на здоровье.
Götür onu buradan.
Уводи ее!
- Götür onu buradan!
Прочь, прочь, вон!
Morgan, götür onu buradan.
Морган, уведи её отсюда.
Onu almama izin ver. Onları buradan götür!
Я об этом позабочусь!
Götür onu buradan Max!
- Я могу открыть дело.
- Götür onu buradan.
- Слышь, уведи её отсюда. - Пойдём.
Götür onu buradan.
Уведите его отсюда.
Gerekirse öldür ama buradan götür onu.
ѕpиcтpeлитe ee, eсли пoнaдoбитc €, нo вывeзитe oтcюдa. Ecть, cэp.
Sakin ol. Götür onu buradan.
Пошла вон отсюда.
Götür onu buradan, Tommy.
Убери его отсюда, Томми. - Куда это?
Götür onu buradan!
Убери его отсюда.
Götür onu buradan!
Выбрось её подальше!
Götür onu buradan!
Выведи ее отсюда!
- Götür onu buradan.
- Убери ее отсюда!
Götür onu buradan.
Убери их отсюда.
- Stefan, götür onu buradan.
- Стефан, уведи ее отсюда.
Götür onu buradan!
Убери его оттуда!
Götür onu buradan!
Уведите её отсюда!
- Götür onu buradan.
Уведите его.
- Götür onu buradan.
- Уведите его.
- Götür onu buradan.
Ладно, уведи ее отсюда.
Onu buradan götür.
Увези его.
Götür onu buradan...
Убери его отсюда!
- Götür onu buradan!
- Выгони его!
Götür onu buradan.
Слушай.
Şimdi hemen götür onu buradan.
Убери его отсюда. - А?
Onu buradan götür!
Вывези её отсюда!
- Evet, götür onu buradan.
Выведи его, пожалуйста!
Liz, sen ne... Götür onu buradan.
Лиз, что ты - иди и уведи ее оттуда!
Götür onu buradan!
Они убьют его!
- Götür onu buradan. - Tamam, patron.
Не трогайте его, сэр Трентон, умоляю.
Götür onu buradan!
Шеннон, уезжай отсюда!
Gerçekten seviyorsan götür onu buradan.
Если ты ее действительно любишь, уходи с ней через границу. - Вы уже проиграли.
Götür onu buradan, Willie.
Убери его отсюда, Вилли.
Hayır, götür onu buradan!
- Нет, уберите ее.
- Onu ne yapacağım? - Götür buradan dedim!
- Что мне с ней сделать?
onu buradan götürün 19
onu buradan çıkar 28
onu buradan çıkarın 32
götür 56
götüreceğim 23
götür beni 46
götürün 170
götür beni buradan 40
götürün onu buradan 54
götür onu 81
onu buradan çıkar 28
onu buradan çıkarın 32
götür 56
götüreceğim 23
götür beni 46
götürün 170
götür beni buradan 40
götürün onu buradan 54
götür onu 81
götür şunu 30
götür onu buradan 45
götür onları 29
götürün onları 34
götürün şunu 60
götürün onu 243
onu bul 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
götür onu buradan 45
götür onları 29
götürün onları 34
götürün şunu 60
götürün onu 243
onu bul 30
onu buldular 16
onu bana ver 330
onu buraya getir 82
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu buldunuz mu 44
onu bana getir 26
onu buldum 214
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu buldun mu 57
onu ben yaptım 23
onu bana geri ver 25
onu bana verin 33
onu buldunuz mu 44