English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen inanılmazsın

Sen inanılmazsın translate Russian

64 parallel translation
- Sen inanılmazsın, Fleischman.
- Ты невыносим.
Sen inanılmazsın.
Ты изумительна.
Sen inanılmazsın.
Ты невозможен.
Sen inanılmazsın.
- Вы просто невероятный.
Sen inanılmazsın!
Это ты меня поражаешь.
Sen inanılmazsın. Gel, hadi.
Ты великолепна.
- Sen inanılmazsın.
- Ты потрясающая.
Sen inanılmazsın.
Ты удивительная.
Ama bu sene yaşadıklarımdan hatırlayacağım tek şey sensin. Çünkü sen inanılmazsın Audrey.
Но, в конечном счете, единственное, что я хочу сохранить из этого года, и единственное, что я буду помнить, - это ты, потому что ты удивительная, Одри.
Sen inanılmazsın kardeşim.
Ты, бля, невероятен, братан.
Sen - sen inanılmazsın.
Вы были замечательны.
Sen inanılmazsın.
- Ты просто чудо, мой милый.
Clark, sen inanılmazsın!
Кларк, ты великолепен!
- Ah Tanrım, bence sen inanılmazsın.
- Господи, это ты чудо.
Sen inanılmazsın!
Невероятно!
Sen inanılmazsın.
Вот уёбок.
Sen inanılmazsın.
Ты же просто чудо
- Sen inanılmazsın.
- Я думаю, она имела ввиду подсознательно...
Clark, sen inanılmazsın.
Кларк, ты меня поражаешь.
Sen inanılmazsın.
Я от тебя в шоке.
Sen inanılmazsın.
- Правда, потрясающе?
Sen inanılmazsın.
Ну, ты даешь.
Sen ve sen inanılmazsın ve sen de iyisin
Ты и ты - выглядите шикарно. Ты - не очень. Срочно переделать.
- Pas geçemeyeceğimiz bir fırsattı. - Sen inanılmazsın ya.
- Это возможность, которую мы не можем упустить.
Sen inanılmazsın, Dimple, ilk kez hayatım tehlikeye giriyor ve sen teşekkür mü bekliyorsun?
Димпл, ты меня поражаешь, сначала ты подвергаешь опасности мою жизнь.. .. потом просишь меня сказать тебе "спасибо".
Sen inanılmazsın.
Ты удивительная. Я знаю.
sen inanılmazsın.
Ну, просто зашибись.
Sende gördüklerim şu Audrey Parker : Sen inanılmazsın.
И вот что я заметил, о вас, Одри Паркер, ты.... восхитительна
Sen inanılmazsın.
Ты невероятен.
Sen inanılmazsın!
Вы невозможны!
Sen inanılmazsın, biliyor musun?
Это просто невероятно.
Ama sen, sen inanılmazsın.
Но ты, ты - потрясающая.
Oh, Tanrım, sen inanılmazsın.
О, Господи. Ты невероятна.
Sen inanılmazsın.
Ты невероятная.
# Yüzüne baktığımda # # Değiştirebileceğim hiçbir şey yok # # Çünkü sen inanılmazsın #
Когда я вижу твое лицо, я ничего не хочу в нем менять, потому ты совершенен.
Sen inanılmazsın.
Ты невероятна.
Çünkü... sen inanılmazsın.
Потому что... ты удивительная.
* Çünkü sen inanılmazsın * * olduğun gibi *
♪ Ведь ты совершенна ♪ ♪ Просто такая как есть ♪
Sen inanılmazsın.
Ты гениальна.
Sen inanılmazsın ya.
Ты невероятен.
Sen. inanılmazsın ve hakikaten çok güzelsin.
Ты невероятно сексуальная и красивая.
Sen inanılmazsın.
С тобой невозможно.
- Sen de inanılmazsın.
- Ты тоже выглядишь невероятно.
İnanılmazsın sen.
- Невероятно.
Sen inanılmazsın.
Обещаю вам.
Ve sen bir çok açıdan inanılmazsın.
И вы... удивительны во многих отношениях.
Sen inanılmazsın.
Ты просто неподражаема!
Bu parti inanılmaz sen de inanılmazsın.
Эта вечеринка потрясающая, и ты потрясающий.
Demek istediğim sen inanılmazsın.
Я про тебя сказал.
Çünkü inanılmazsın, ve seni seviyorum ve sen beklemeye değersin.
Потому что ты замечательная, и я тебя люблю, тебя стоило подождать.
Sen, aa, inanılmazsın.
Ты удивительная.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]