English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen iyi bir arkadaşsın

Sen iyi bir arkadaşsın translate Russian

103 parallel translation
- Hey. Sen iyi bir arkadaşsın, Marge. - Mmm.
Ты - хорошая подруга, Мардж.
- Sen iyi bir arkadaşsın, ama...
Вы - хороший друг, но...
Yani ona : " Sen iyi bir arkadaşsın 4 yıl beni ele vermediğin için sağol bu arada paranı kaybettim.
Что я ему скажу? Слушай, ты настоящий друг. Спасибо, что четыре года сидишь в тюрьме.
Sen iyi bir arkadaşsın.
Ты - хорошая подруга.
- Sen iyi bir arkadaşsın, Donna.
- Ты хороший друг, Донна.
Sen iyi bir arkadaşsın Ray.
Ты хороший друг, Рэй.
- Sen iyi bir arkadaşsın.
- Ты настоящий друг.
Sen iyi bir arkadaşsın, chloe.
- Ты хороший друг, Хлоя
Sen iyi bir arkadaşsın, Arne.
Хороший ты друг, Арне.
Sen iyi bir arkadaşsın Susan.
Ты - хороший друг, Сьюзен.
Sen iyi bir arkadaşsın.
Ты настоящий друг.
Sen iyi bir arkadaşsın, Barney.
Ты хороший друг, Барни.
Sen iyi bir arkadaşsın Otto.
Ты хороший друг, Отто.
Sen iyi bir arkadaşsın, kel herif. Senle olduğum için şanslıyım.
знаешь, ты хороший друг, лысый ублюдок мне повезло с тобой
Sen iyi bir arkadaşsın.
Ты хорошая подруга.
Sen iyi bir arkadaşsın, Blake.
Ты хороший друг, Блейк.
Sen iyi bir arkadaşsın.
Ты хороший друг
Sen iyi bir arkadaşsın D'Artagnan.
Вы хороший человек, Д'артаньян.
Sen iyi bir arkadaşsın.
Ты хороший друг, мужик.
Teşekkürler. Sen iyi bir arkadaşsın.
Спасибо, ты хороший друг.
Sen iyi bir arkadaşsın, Lavon.
Ты хороший друг, Левон.
Sen iyi bir arkadaşsın, birlikte çok şey yaşadık.
Ты хороший друг, мы через многое прошли.
Ve biliyor musun, sen iyi bir arkadaşsın.
И ты действительно хороший друг.
Sen iyi bir arkadaşsın.
Ну, ты хороший друг.
Sen iyi bir arkadaşsın.
Ты - хороший друг.
Sen iyi bir arkadaşsın ve arkadaşlığınızın arasına asla girmeyeceğim. Ben gidip biraz atıştırmalık alacağım.
Ты хороший друг и я никогда не буду мешать вашей дружбе.
Sen iyi bir arkadaşsın Ben.
Ты хороший друг, Бен.
Sen ne iyi bir arkadaşsın, onun arkasından patronu ile konuşmalar falan.
Ты прекрасный друг. Говорить с боссом за его спиной.
Sen bir insanın şu ana kadar sahip olduğu en iyi arkadaşsın.
Ты самый лучший друг, который у меня когда-либо был.
Sen çok iyi bir arkadaşsın.
Ты замечательный друг.
Sen çok iyi bir arkadaşsın.
Ты такая девушка, что поймёшь.
- Sen iyi bir arkadaşsın.
Ты хороший друг.
Sen iyi bir erkek arkadaşsın.
Ты такой хороший.
"Sen iyi bir erkek arkadaşsın" kim?
"Ты такой хороший" кто?
- Sen iyi bir arkadaşsın.
Ну, ты хорошая подруга.
Sen çok iyi bir arkadaşsın, Klitzy.
Ты — замечательный друг, Клитцик.
- Sen iyi bir kız arkadaşsın. - Logan nasıl?
Ну, а как Логан?
Sen çok iyi bir arkadaşsın.
Нет, послушай! Ты хороший друг...
Sağ ol. Sen iyi bir arkadaşsın.
- Отсюда - остроумный выбор "Марсельезы".
Sen çok iyi bir arkadaşsın.
Ты – такой замечательный друг!
Sen iyi bir arkadaşsın.
Ты хороший друг.
- Baba! Lia, sen harika bir kadın ve çok iyi bir arkadaşsın ama... Tamam sormamış olayım.
- Кто это?
Sen çok iyi bir arkadaşsın.
Ты очень хороший друг.
Sen çok iyi bir arkadaşsın.
Ты настоящая подруга.
- Teşekkürler Morgan, sen çok iyi bir arkadaşsın.
Спасибо, Морган ты хороший друг.
Sen bir erkeğin sahip olabileceği en iyi arkadaşsın.
Ты лучший друг, человек каких ещё не было.
Sen çok iyi bir arkadaşsın Jay.
Я знаю.
Sen bir kızın sahip olabileceği en iyi arkadaşsın.
О, да.
Sen çok iyi bir arkadaşsın.
Ты такая хорошая подруга.
Sen bir kızın sahip olabileceği en iyi eski erkek arkadaşsın.
Ты правда, самый лучший бывший первый парень. какой только может быть.
Şakayı bir kenara bırakırsak Howard sen çok iyi bir arkadaşsın.
Так, шутки в сторону Говард, ты хороший друг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]