English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen istiyor musun

Sen istiyor musun translate Russian

188 parallel translation
Sen istiyor musun?
Правда.
Asıl soru : Sen istiyor musun?
Вопрос в том, готов ли ты?
Sen istiyor musun?
Вы хотите чтоб я был кем-то другим?
Sen istiyor musun?
А ты?
Ama sen istiyor musun?
Но ты этого не хочешь.
- Hayır. Ama istiyor olabilir. Sen istiyor musun?
Однако я думаю, что он этого хочет.
Sen istiyor musun?
- А ты хочешь?
- Sen istiyor musun?
Прости?
Laurent seni görmek istiyor. Sen istiyor musun?
Лоран хочет тебя навестить.
Sen de istiyor musun?
И вы тоже этого хотите?
Sen sahiden evlenmek istiyor musun?
Йори-тян, так сильно хочешь замуж?
Sen de bahçeye gelmek istiyor musun?
Лети!
Söyle, sen de bir tane istiyor musun, hayır mı?
- Хорошо. Минутку. А вы не хотели бы получить разок?
Sen... ölmek istiyor musun?
Ты хочешь умереть?
- Sen bir şey istiyor musun?
Хочешь чего-нибудь?
Sen bana bir şey sormak istiyor musun?
Вы не хотите что-нибудь спросить у меня?
- Sen gitmek istiyor musun?
Ты пойдёшь? Может быть.
Sen varmak istiyor musun?
Ты хочешь замуж за него?
Sen birakmak istiyor musun?
Ты хочешь прекратить?
- Sen de kırmızı şarap istiyor musun?
- Тебе тоже бокал красного? - Да... красное вино.
Sen de maceraya katılmak istiyor musun?
Ты хочешь пойти на это рискованное предприятие.
Mickey sen de çıkmak istiyor musun? Elbette.
Микки, хочешь прогуляться?
Belki de sen haklısın, ben yanılıyorum. Bu asma konusunda hala sana bir tavsiye vermemi istiyor musun?
Ладно, может, ты и прав, а я ошибаюсь.
Bundan sonra beraber olabileceğim biriyle tanıştığımı hissediyorum sen benimle kalmak istiyor musun?
И вот я встретила того, с кем можно остановиться и можно никуда не бежать... Ты не хочешь остановиться со мной?
- Sen de adını değiştirmek istiyor musun?
И ты хочешь поменять свое имя?
Sen de istiyor musun?
Каждому по две?
Soru şu, sen bunu istiyor musun?
Вопрос в том, хотите ли этого вы?
Sen.. sadece benimle evlenmek istiyor musun?
Ты просто хочешь на мне жениться?
- Sen de istiyor musun?
- Как неожиданно - ты тоже это хочешь?
Seni gerçekten görmek istiyordum.. ... ama sen de beni görmek istiyor musun bilmiyordum.
Я очень хотел с тобой повидаться но не был уверен, что ты захочешь увидеть меня.
Sen geleceğini bilmek istiyor musun?
а ты действительно хочешь знать будущее?
Asıl soru, sen evlenmek istiyor musun?
Вопрос прост : ты хочешь жениться? - Я люблю Энн.
- Sen "dörtte dört" istiyor musun?
- А ты хочешь четыре за четыре?
Benim istediğimi sen de istiyor musun?
Хочешь ли ты того же, что и я?
Sen de gitmek istiyor musun?
Вы тоже хотите уезжать?
- Dosyanı görmek istiyor musun? Dikkatlerini dağıtacağım, sen de onu aşıracaksın.
Я отвлеку их, а ты подкрадись незаметно.
Sen kot pantolon giymek istiyor musun?
Ты хочешь пойти в джинсах?
- Sen yeniden düşünmek istiyor musun?
- А ты... - хочешь пересмотреть?
Tasha, sen de bir öpücük istiyor musun?
Таша, а ты не хочешь тоже поцеловаться?
Sen.. Sen biraz istiyor musun?
Ты... ты имеешь в виду, что хочешь кусочек?
Sen de istiyor musun, Frank?
- Будешь, Фрэнк?
- Peki sen içeri girmek istiyor musun?
Но ты хочешь туда пройти?
Edie, sen de bunun bir parçası olmak istiyor musun?
- Да. Иди, ты хочешь в этом участвовать
Sen onunla tekrar beraber olmak istiyor musun?
А вы хотите быть снова вместе?
Sen bir şey istiyor musun?
Пойду возьму ещё выпить.
- Mektuplar sen de mi? - Evet. Görmek istiyor musun?
- У вас есть письма?
Sen de hâlâ istiyor musun?
А ты все еще хочешь этого?
Derek, kararı sen vermelisin. İşlemi uygulamak istiyor musun, istemiyor musun?
Дерек, твое слово вы хотите иле не хотите приступить?
Sen... onu takip etmek istiyor musun? Neden?
- Ты... хочешь его преследовать?
Sen de şiir falan okumak istiyor musun?
Ты не хочешь прочитать стихотворение или типа того?
Sen evlenmek istiyor musun? Hayır. İyi.
Нет, я не хочу замуж Ты хочешь женится?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]