English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen iyi bir insansın

Sen iyi bir insansın translate Russian

144 parallel translation
Sen iyi bir insansın.
Хороший ты человек.
Chels, sen iyi bir insansın.
Челс, ты такая милая.
Sen iyi bir insansın. Ama ben seninle olamam.
Ты хороший человек, а я не мочь с тобой.
Sen iyi bir insansın Julius.
- Ты хороший парень Джулиус
Sen iyi bir insansın.
Ты - хороший парень. Спасибо.
Fakat emin ol ne yaparsan yap, sen iyi bir insansın.
Просто будь уверен независимо от того, что ты сделаешь, это будет поступок хорошего человека.
Sen iyi bir insansın.
Ты даже милый.
- Sen iyi bir insansın.
- Вы хороший человек.
Sen iyi bir insansın. Yapma bunu.
Ты хороший человек, не делай этого.
Çünkü sen iyi bir insansın.
Конечно, их легче поймать.
Seni öpeceğim. Sen iyi bir insansın.
Дай я тебя поцелую.
- Sen iyi bir insansın.
- Ты хороший парень.
Ama sen iyi bir insansın, Chuck.
Но ты хороший человек, Чак.
Bu işi halledebiliriz, çünkü sen iyi bir insansın, Ben iyi biriyim.
Мы можем вырулить эту ситуацию, потому что я - хороший человек и ты тоже.
Geçmişe baktığınızda çok kızacaksınız ve dünyanın gözünün Dennis Reynold'sun üstünde olduğunu görecek ve diyeceksiniz ki "Dennis," sen iyi bir insansın, dünyayı değiş... "
Вы будете такими сердитыми, когда оглянетесь и увидите... что мир смотрит на Дэнниса Рейнольдса и говорит : "Дэннис, ты хороший человек. Ты многое изм"...
Çünkü sen iyi bir insansın.
Потому что ты хороший человек.
Sen iyi bir insansın, Charlie.
Ты хороший парень, Чарли.
Chuck, onda iyi bir intiba bırakıyorsun çünkü sen iyi bir insansın.
Чак, ты приписываешь ему хорошие намерения, потому что ты хороший человек.
Sen iyi bir insansın, Nikki.
- Ага. - Ты хороший человек, Никки.
Sen iyi bir insansın.
Ты очень компанейская.
Biliyor musun Sue, derinlerde sen iyi bir insansın.
Знаешь, Сью, внутри... ты действительно хороший человек. У тебя есть сердце.
Sen iyi bir insansın.
Ты - хороший человек.
Ama sen iyi bir insansın Ufak polyanna niye sana aşık oldu zannediyorsun?
- Как ты думаешь, почему наша малышка тебя полюбила?
Sen iyi bir insansın Peter.
Ты хороший человек, Питер.
Sen iyi bir insansın Henry Prince. Fazla iyi.
Ты хороший человек, Генри Принц
Sen iyi bir insansın.
Ты хороший человек.
Ama sen iyi bir insansın.
Но ты же - хороший человек.
Sen çok iyi bir insansın.
¬ ы - очень привлекательны.
Sen çok iyi bir insansın Henry, Embesil ya da ahmak değilsin.
Вы поистине добрый человек, Генри, и совсем не кретин.
Sen benden daha iyi bir insansın.
А у тебя еще тот характер.
Sen iyisin, Iz... Bazı kötü tarafları olan, iyi bir insansın. Diğer herkes gibi.
Ты хороший человек, но в тебе есть немного дерьма, как и во всех нас.
Sen çok iyi bir insansın, Nelle.
Ты добрый человек, Нэлл.
Sen iyi bir insansın, Georgia.
Ты хороший человек, Джорджия.
Bak, sen gerçekten iyi bir insansın. Domuz budu calmak ve zina dısında.
Вы замечательный человек, если не считать кражи ветчины и прелюбодеяния.
Çünkü sen arkadaşı için her şeyi yapabilecek türde iyi kalpli bir insansın.
Потому что ты человек с добрым сердцем, который готов на что угодно ради своего друга.
Tanrım, Susan, sen çok iyi bir insansın.
Сюзан, ты очень хороший человек.
Sen tanımadığı insanlara bile yardım etmeye çalışan iyi bir insansın
Ты хороший человек, раз уж пытался помочь тем, кого не знал.
Sen iyi ve kaliteli bir insansın.. ve bu dünyada senin gibi, pek fazla adam kalmadı.
Ты полезный и хороший человек, таких в мире мало.
En baştan düşündüm, sen şişko bir domuz olmanın çok uzağındasın iyi bir insansın, bana içecek bir şey verir- -
Я никогда об этом не думал, но ты совсем не жирный боров, ты очень хороший, и я хочу еще выпить.
Ama sen ondan daha iyi bir insansın. Senden böyle bir davranış beklemiyorum.
Но ты лучше чем он, и от тебя я этого не потерплю.
Kes şunu. Sen çok iyi bir insansın.
Перестань, ты прекрасный человек.
Sen iyi bir insansın Bette.
Ты же не такая, Бетт.
Sen iyi bir insansın.
Эу, не говори так.
Bence sen onu affedecek kadar iyi bir insansın.
Я думаю, ты сможешь его простить. Ты же Нейтан Скотт.
Çünkü sen daha iyi bir insansın.
Просто потому что ты - лучший человек.
Aman tanrım! Sen ne kadar da iyi bir insansın.
О, Боже, ты такая красивая.
Bence sen, iyi bir insansın Renee.
Я думаю, вы хороший человек, Рене.
Bu kararından pişman olacak çünkü sen benim olabileceğimden çok daha iyi bir insansın.
И он пожалеет о своем решении, ведь вы гораздо лучше, чем я когда-либо смогу стать.
Sen çok iyi bir insansın.
Ты такой хороший человек.
Trent, sen çok iyi bir insansın fakat senin için öyle duygular beslemiyorum.
Трент, ты очень хороший человек, но я к тебе не испытываю никаких чувств.
Sen iyi bir asker, iyi bir insansın.
Вы отличный солдат, И хороший человек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]