English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen iyi birisin

Sen iyi birisin translate Russian

363 parallel translation
Sen iyi birisin, Liz.
Ты отличная девчонка, Лиз.
Sen iyi birisin.
Ты настоящий друг, сестричка!
Sen iyi birisin, ikimize de bir iyilik yapacağım.. ... da elime ne geçecek? Topal bacağımı kim için sürüklüyorum ben?
Это было бы выгодно вам обоим, только знаешь, хотелось бы... тоже иметь свой интерес.
Sen iyi birisin!
У тебя все отлично!
- Sen iyi birisin, Al.
- Ты отличный парень, Эл.
Sen iyi birisin.
Ты хороший человек.
Hayır. Sen iyi birisin.
Нет, потому что ты чудесная.
Çünkü sen iyi birisin, bundan korkma.
Просто тьI хороший человек.
Hayır, sen iyi birisin.
- Нет, ты хороший.
Sen iyi birisin.
Ты хороший.
Sen iyi birisin.
А ты ничего.
Sen iyi birisin.
Добрая вы женщина.
Sen iyi birisin.
Ты хороший парень.
Sen iyi birisin Jimmy. Üzgünüm, bu şekilde şampiyon olmak istemedim.
Ты хороший человек Джимми, прости но я не захотел выиграть чемпионат таким способом.
Sen iyi birisin, Jen.
Ты – хороший человек, Джен.
Reggie Wright, adamım sen iyi birisin.
Да, приятель, ты прав.
Sen iyi birisin.
Ты классный человек.
Yani, açıkçası sen iyi birisin.
это очевидно.
Sen iyi birisin, bu da güzel bir şey, Tanrı Aşkına.
Ты классный парень, и это здорово, господи ты боже мой.
Teşekkürler. Sen iyi birisin.
- Спасибо, ты хороший человек.
Biliyor musun, sen de oldukça çekici birisin ama korkarım seni yeterince iyi anlayamadım.
Вы очень милы, но, боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите.
Sen iyi bir polissin Jim. En iyilerden birisin.
Джим, ты хороший офицер.
Hayır, sen çok iyi birisin.
Не, что Вы. Вы очень милый парень.
Sen çok iyi birisin Ramona.
Ты хороший человек, Рамона.
İyi birisin sen.
С тобой всё в порядке.
Sen... iyi... birisin.
Ты... хороший!
Şunu iyi anla, sen o bilgisayar programının yapısındaki son nesil ürünlerden birisin.
Да пойми же, ты продукт последнего поколения компьютерной матрицы. Так?
Sen tanıdığım en iyi insanlardan birisin.
Я мало встречал таких хороших людей как ты.
Sen de iyi birisin benim için geri döndün
Но ты тоже отличный парень, розыскал меня, правда на угнаной машине
Ben iyi biriyim, fakat sen harika birisin.
Я хороший человек, а, вот, ты - прекрасный.
Sen, iyi insan... Belli ki ruhani dünya konusunda meşhur birisin. belki de zavallı çocuğum bunu duymuştur.
А ты, добрый человек, должно быть, известен святою жизнью своей, и с этого она, бедняжка, про тебя слышала.
Sen dünyanın en iyi hırsızlarından birisin.
Ты один из лучших воров-домушников, Марвин.
Sen çok iyi birisin.
Ты добрый человек!
Sen en iyi arkadaşlarımdan birisin ve benim hiç kız arkadaşım olmadı.
Ты - моя лучшая подруга, а мне не нравится дружить с девушками.
Sen dünyanın en iyi dövüş sanatçılarından birisin. Bunu kanıtlamana yardım edebilirim.
Джонни, ты один из лучших военных актеров в мире, и я могу тебе помочь доказать это.
Ross, sen çok iyi birisin.
Росс, ты такой классный.
İyi birisin sen Frank.
Ты хороший человек, Фрэнк.
Bir şeyi sakın unutma... sen o iyi insanlardan birisin.
И знаешь что? Ты одна из хороших ребят.
Bence sen çok ama çok iyi birisin.
Я думаю, ты очень-очень класный парень...
Şaka yapıyorum. İyi birisin sen.
Я пошутил, ты классный парень.
Eğer şansları varsa, bu askerlerden 10 da biri sağ dönebilecek Sen iyi eğitim almış birisin.
Если нам повезёт, то каждый десятый вернётся живым домой.
Üzerine alınma. Sen iyi özellikleri olan iyi birisin.
Не обижайся, ты классный парень Ты очень хороший.
- Belki de sen iyi birisin dedim.
Возможно, тьi неплохой парень.
- Tim, sen gerçekten iyi birisin.
- Тим, ты очень хороший парень.
Sen iyi birisin, insanları öldürmemelisin.
Не надо убивать.
Ve bence sen gerçekten iyi birisin.
Вы хороший человек.
Tanrım, sen çok iyi birisin.
Ты хороший человек.
Sen çok iyi birisin.
Ты действительно чертовски добрый парень.
Sen çok iyi birisin evlat.
Хороший ты паренек, чувак.
Sen çok iyi birisin. "
Хороший ты паренек, чувак. "
Sen de oldukça iyi birisin, değil mi? !
Ты тоже хороший человек, правда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]