English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen ilgilen

Sen ilgilen translate Russian

368 parallel translation
Bagajcı ve kondüktörle sen ilgilen.
— Займись проводником.
Sen ilgilen, Jacques.
Займись этим, Жак.
Olayla sen ilgilen.
Разбирайтесь. Мы тоже работаем, и должны закончить.
Onunla sen ilgilen, Ferdinand.
Позаботьтесь о ней, Фердинанд.
O senin kız arkadaşın. Onunla sen ilgilen. Ben hemen buradan gidiyorum.
Это твоя девушка, ты с ней и возись, а я ухожу к чёртовой матери прямо сейчас.
Sen ilgilen. Ben şunu giyip geleyim.
Ты ей помоги переодеться, а я пока примерю.
Ben de hiç anlamıyorum. Onun için bu işle sen ilgilen Mavi Gözlü.
Это же ты у нас специалист по отгадыванию ребусов, голубоглазенький.
Bana bir iyilik yap. Onlarla sen ilgilen.
Сделай мне одолжение, позаботься о них!
Benimle sen ilgilen, Lionel.
Ты сам позаботишься обо мне, Лайонел.
Jacquart, bununla sen ilgilen lütfen.
Жаккар, уладьте свою небольшую проблему с вашими друзьями.
Keçileri kaçırmış. Sen ilgilen.
Она полная кретинка Сам с ней разбирайся
neden? Na Yeong cok sirin. ozaman onunla sen ilgilen.
мН... нМЮ РЮЙ ОНУСДЕКЮ Х НЯСМСКЮЯЭ.
Cesedinin yakılmasıyla sen ilgilen. Herkes saygı duysun.
Позаботься, что бы он был погребен с всевозможными почестями.
Mamed, esirlerle sen ilgilen.
Мамед, ты всех забирай.
Bununla sen ilgilen.
Хорошо, ты об этом позаботься.
Sen istasyonunla ilgilen, biz kamyonumuzla.
Твое дело заправка, а мы сами по себе.
Şimdi sen git de resminle ilgilen.
Давай не будем об этом. Иди и работай.
Bana dedi ki "Vashti, sen gidip kendi işinle ilgilen Kendi işinin başına dön."
Вашти, займись своим делом.
- 1, 2, 3, 4... - Sen dışarıdaki müşterilerle ilgilen.
Один, два, три...
Sen onlarla ilgilen.
Займись ими.
Sen resimlerinle ilgilen.
- Смотри себе снимки.
Sen kendi hayatınla ilgilen. Ben de benimkiyle.
Ты заботься о твоей жизни, я забочусь о моей.
Sen Sahachi ile ilgilen.
А ты побудь с Сахати.
Gezinme işini biz hallederiz, sen karşıt madde bölmesiyle ilgilen.
Погуляем мы, Скотти, а вы занимайтесь капсулами.
Sen bilimle ilgilen. - Politik işleri bana bırak.
Ты заботись о науке и оставь мне водить политику.
Sen soruşturmalarla ilgilen.
И вел бы потом расследование.
Sen bagajlarla ilgilen, Ilona.
Илона, присмотри за багажом.
Sen spagettin ile ilgilen.
Не обращай на меня внимания, пупсик.
- Sen ağaçlarınla ilgilen!
Занимайся своими деревьями!
Alyokha, sen mahkumla ilgilen.
Леха, останешься с арестованным.
Sen insanlarla ilgilen.
Собери людей.
Sen ilgilen.
- Ты поговори с ними.
Sen de Celtics'e bahis oynamış olmak istemez miydin Sam? - Git birileriyle ilgilen Koç.
А ты не жалеешь, что не поставил немного денег на "Кельтов", Сэм?
Sen de baban ile ilgilen.
А ты разберись со своим отцом.
- Sen yemeğinle ilgilen. - Bunu yapmak zorunda değiliz.
Насладись едой...
Sen misafirlerinle ilgilen.
Иди к гостям.
Sen bir sonraki maden gemisiyle ilgilen.
Займись следующим шаттлом.
Gitmem lazım! Nokoku, burayla sen ilgilen!
Нобуко, заменишь меня?
Sen kendi adamlarınla ilgilen! Ben kimseyi kovmadım.
Лучше тебе собрать свою армию, приятель!
Ben kendi işimle, sen kendi işinle ilgilen.
Я делаю свое дело. Ты делай свое.
Sen de Godstein ve Afaro'yla ilgilen.
Мы проверим Козомано и Торино, ты — Голштейна и Эльфаро.
Sen onunla ilgilen. Başıma dert açmayın.
Не создавайте мне проблем.
benim icin endiselenmene gerek yok, sen kendinle ilgilen. sen böyle birseyi nasil babana söylersin? damadimin bana ozamanlar verdigi 3 milyon won, yüzündenmi bana böyle davraniyorsun?
дЮ... аШКН ДЕКН... яНМ лХМ ДЮК РЕАЕ 3 ЛХККХНМЮ БНМ?
Sen Jack'le ilgilen.
Я скоро приду.
Sen Cullen'la ilgilen.
Занимайся Калленом.
Lupe, sen çocuklarla ilgilen.
Лупе, следи, чтобы дети не шумели.
Sen de bununla ilgilen.
А ты пригляди за ней.
Buralardan kaybol. İşinle ilgilen sen.
- Tы похож на кучу дерьма.
- Evim de yok. Döndüğümüzde sen bilim kısmı ile ilgilen, ben de matematik kısmı ile.
Когда мы вернемся... ты займешься наукой, а я - математикой.
Sen genel konuyla ilgilen. Ben Turner konuşmasını yapayım.
Так ты займешься основным, я возьму встречу у Тернера.
Sağol. - Bak. Sen kendi sorunlarınla ilgilen.
- Ладно, это мои проблемы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]