English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen istemiyor musun

Sen istemiyor musun translate Russian

164 parallel translation
- İyi olmak mı istiyorsun? - Sen istemiyor musun?
- А ты хочешь быть хорошими?
Sen istemiyor musun?
Не хочешь?
- Sen istemiyor musun?
- А тебе уже не нужен?
- Sen istemiyor musun?
- А ты уже нет?
Ama bir gün. Sen istemiyor musun?
Когда-нибудь.
İkuko, sen istemiyor musun?
Икуко, а ты идешь?
Evet, bunu istiyorum. Sen istemiyor musun?
Да, я хочу этого, а ты?
Sen istemiyor musun?
А ты нет?
- Sen de böyle olmasını istemiyor musun, Jeff?
- Ты это так себе видишь, Джеф?
Sen hiç annen baban gibi olmamak için savaşmak istemiyor musun?
Не знаю зачем он мне. Прямо как мама с папой.
- Sen de gitmek istemiyor musun?
- Ты тоже уходишь, Джованни?
Sen uyumak istemiyor musun?
Вам тоже?
- Sen yüzmek istemiyor musun? - Hayır.
- А Вы не искупаетесь?
Sen gelmek istemiyor musun?
Ты собираешься уйти?
Sen de istemiyor musun?
Тебе не хочется?
Bütün bunların sona ermesini istemiyor musun sen?
Ты разве не хочешь, чтобы всё это закончилось?
- Sen sevilmek istemiyor musun?
- А ты не хочешь, чтобы тебя любили?
- Sen git. Hey, yemek yemek istemiyor musun? Ne yapacaksın, zımbalardan biri midene gitmesin.
- Разве ты есть не хочешь?
Satmayı sen de istemiyor musun?
Ты не хочешь его продать?
- Sen istemiyor musun?
Жениться? Ты не хочешь?
Sen oynamak istemiyor musun?
Это же просто игра.
- Kramer, sen bir tane istemiyor musun?
- O, прекрати. - Не хочешь бутерброд, Креймер?
Sen de öğrenmek istemiyor musun?
Неужели ты сам не хочешь знать?
Sen gercekten hastanyemi gitmek istemiyor musun?
Почему ты отказываешься идти в больницу?
- Sen öğrenmek istemiyor musun? - Daha önce geçtiğimiz şu odayı hatırlıyor musun?
Помните, мы проходили через комнату, координаты которой больше 26?
Sen gerçeklerin içinde olmamı istemiyor musun ha?
Лично я этого хочу.
- Sen istemiyor musun?
- А ты сам хочешь?
Sevdiğin biriyle evlenmek istemiyor musun sen?
... не хочешь жениться по любви?
Sen de istemiyor musun?
Но ты ведь сама хочешь этого, разве нет?
Sen mal bulmak istemiyor musun?
Хочешь попробовать достать дерьмо где-нибудь здесь?
Sen de başkaları gibi bir erkek arkadaş istemiyor musun?
Неужели ты не хочешь иметь парня, как все?
- Yani sen çocuk istemiyor musun?
- Хочешь сказать, ты не хочешь детей?
Sen de istemiyor musun?
Ты хочешь их?
Özgürlüğü uzun zamandır sen de istemiyor musun?
Ты не жаждала свободы, Рейн?
Ne? Sen kemale ermiş yaşlara ulaşmak istemiyor musun?
А тебе не хочется дожить до старости?
Bütün bu şeyleri kurmak için o kadar uğraşayım ve sen izlemek istemiyor musun?
Я, понимаешь, устанавливаю и подключаю все ради тебя, а тебе даже не интересно?
Bak sen de bu çocuk için en iyisini istemiyor musun?
Слушай, ты, что не хочешь лучшего этому ребёнку?
Sen de burada çalışıyorsun. İyi bir sigorta istemiyor musun?
Ты же тоже здесь работаешь, ты же и себя хорошей страховки лишил.
Sen yardım etmek istemiyor musun?
Ты не поможешь?
Sen kimseye mesaj yollamak istemiyor musun?
Вы не хотите послать кому-нибудь сообщение?
Söylemek istemiyor musun? Ya sen ona?
Не хочешь говорить?
- Bağırmak istemiyor musun? Sen mi?
- Ты не хочешь кричать?
Derek, kararı sen vermelisin. İşlemi uygulamak istiyor musun, istemiyor musun?
Дерек, твое слово вы хотите иле не хотите приступить?
- Sen getirmek istemiyor musun?
- Не принесешь?
Sen birşey istemiyor musun?
Тебе ничего не надо?
Sen neden bahsediyorsun? Gitmek istemiyor musun?
Что ты говоришь, как это не хочу?
Sen bir itiraf istemiyor musun, Avner?
Ти не хочешь его признания, Авнер?
Sen istemiyor musun?
Да, а что, ты не хочешь?
Sen de memeli kıza bakmak istemiyor musun?
А ты не хочешь взглянуть на девушку с сиськами?
Sen bir profesyonel olmak istemiyor musun?
не хочешь стать профи?
Benim yardımımı sen istedin. istiyor musun, istemiyor musun?
Так ты хочешь этого или нет?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]