English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Sen iyi bir adamsın

Sen iyi bir adamsın translate Russian

362 parallel translation
Sen iyi bir adamsın.
Вы хороший человек.
Her zamanki gibi Luke, sen iyi bir adamsın.
Всё же, ты хороший парень, Люк.
Sen iyi bir adamsın, Yefim. Ama küçük burjuvasın.
Ты хороший человек, Ефим, но частник.
Sen iyi bir adamsın.
Какой вы добрый человек!
Sen iyi bir adamsın teğmen.
Вы хороший человек, лейтенант.
- Çünkü sen iyi bir adamsın.
- Потому что, ты такой милый.
Teşekkür ederim, sen iyi bir adamsın.
Спасибо. Ты классный мужик.
Önemli olan "ne" olduğun. Sen iyi bir adamsın.
Мне важно знать какой вы, а вы добрый человек.
- Sen iyi bir adamsın. Fedka'yı kollarsın.
Твоя хороший человек, спасай Федьку!
Woyzeck, sen iyi bir adamsın. Ne var ki, Woyzeck, sende ahlak yok.
Войцек - хороший человек, но у него отсутствует мораль.
Sen iyi bir adamsın Jack.
Ты ничего, Джек.
- Bak, sen iyi bir adamsın.
- Послушай, ты - хороший парень.
Sen iyi bir adamsın, Jack. Bana yardım ediyorsun.
Ты - хороший человек, Джэк, делаешь все это для меня.
Sen iyi bir adamsın Mika.
Ты хороший парень, Микка.
Sen iyi bir adamsın Johnson.
Moлoдeц, ƒжoнcoн.
Sen iyi bir adamsın Joe. Teşekkürler.
Ты хороший парень, Джо, огромное спасибо.
Sen iyi bir adamsın, John Proctor!
Ты - настоящий человек, Джон Проктор!
Sen iyi bir adamsın, Hasan.
Хороший ты мужик, Хасан.
Sen iyi bir adamsın Miles Edward O'Brien yanlış yaptığını düşündüğün her ne ise ölmeyi hak etmiyorsun.
Ты - хороший человек, Майлз Эдвард О'Брайен, и, что бы ты там про себя ни думал, ты не заслуживаешь смерти.
Alman, sen iyi bir adamsın.
Хороший ты мужик, Немец.
- Evet sen iyi bir adamsın, Mark..
- Точно. Ты отличный парень, Марк.
Sen iyi bir adamsın.
Ты хороший человек.
Kızlar dramaya bayılırlar. Sen iyi bir adamsın.
Тёлки любят драмы.
David, sen iyi bir adamsın.
- Дэвид...
Bilirsin Richard sen iyi bir adamsın.
Знаешь, Ричард, ты хороший человек
Sen iyi bir adamsın, Vassili.
Ты хороший человек, Василий.
Sen iyi bir adamsın, Ajan Hull.
Вы хороший человек, агент Халл.
Mark, sen iyi bir adamsın.
Знаешь, Марк, ты милый парень.
Sen iyi bir adamsın.
Ты - хороший человек.
Sen iyi bir adamsın Holtz.
Ты хороший человек, Хольц.
- Sen iyi bir adamsın.
Вы хороший человек.
Sen iyi bir adamsın, Kaptan.
Вы хороший человек, Капитан.
O dallamalar canını sıkmasın, sen iyi bir adamsın.
Не думай об этих сволочах. Ты хороший человек.
Eğer size söylersem... Bu adam senin gibi değil. Sen iyi bir adamsın.
Если я скажу тебе, этот человек, он не такой как ты.
Sen iyi bir adamsın, Justin.
- Ты хороший человек, Джастин.
Sen çok iyi bir adamsın Arcibaldo, çok iyi bir adam.
Вы - хороший человек, Арчибальдo, очень хороший человек.
Sen iyi huylu, annesini seven, genç bir adamsın.
Ты хороший парень, ты любишь свою маму.
Sen çok iyi bir adamsın. Soluna bir bak.
Слишком вы хороший человек.
Sen de öyle, iyi bir adamsın.
Ты тоже классный мужик.
Sen büyük ihtimalle, iyi bir adamsın.
Вы, наверное, прекрасный человек!
"Sen erdemli ve iyi bir adamsın."
ты добродетельный человек... ты хороший человек...
Sen çok iyi bir adamsın.
- Ты меня растрогал, Педро.
- Hayır, sen başkasın. Hayatta ne aşağılık adamlar var bilemezsin. Daha önce tanıştığım herkesten sinirlisin... ama iyi bir adamsın.
сколько существует подонков. но ты хороший человек.
Sen iyi, nazik bir adamsın. Bir gün birileri senin için şarkılar yazacak.
Когда-нибудь народы будут слагать песни о тебе.
Aslında sen iyi ve nazik bir adamsın.
Стиг, в глубине души ты хороший, добрый человек.
Sen iyi bir adamsın değil mi?
Ник с этим не согласится, но это так.
Sen çok iyi bir adamsın Fakat gitmeliyim
Ты - милый парень, но мне пора.
İyi bir adamsın. Sen unutmuş olsan bile ben bunu biliyordum.
Вы хороший, я это знаю, а вы забыли.
- Sen bundan daha iyi bir adamsın.
- И не думай, что я должен остановиться. - Ты лучше человек, чем это...
Sen çok iyi bir adamsın, Jonesy.
- Ты замечательный человек, Джонси.
Teşekkürler Bill. Sen çok iyi bir adamsın. Dinle.
Спасибо, Билли, ты хороший человек.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]