English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Senin derdin nedir

Senin derdin nedir translate Russian

124 parallel translation
- Senin derdin nedir evlat?
- Да что такое с тобой?
- Senin derdin nedir?
А ты, что застыла?
- Senin derdin nedir?
Что случилось с тобой, приятель?
- Senin derdin nedir?
- Да что с тобой?
Bugün senin derdin nedir?
Что с тобой сегодня?
Senin derdin nedir, Charley?
Что тебя беспокоит, Чарли?
Hey, senin derdin nedir?
Эй, что с тобой такое?
Senin derdin nedir?
В чём дело?
Senin derdin nedir?
Да что с тобой такое?
Rahat. - Senin derdin nedir?
Удобно.
Senin derdin nedir dostum?
В чём ваша проблема?
Senin derdin nedir oğlum?
Что с тобой не так, парень?
- Mac, senin derdin nedir?
- Боже, Мак. Что с тобой?
- Senin derdin nedir?
У тебя все в порядке с головой?
Senin derdin nedir?
У тебя все в порядке с головой?
- Senin derdin nedir?
- Что с Вами, юноша?
Senin derdin nedir?
Да, что с тобой такое?
- Senin derdin nedir?
— Что с тобой такое?
Senin derdin nedir?
Что, черт побери, с тобой?
Senin derdin nedir?
- В чём дело? - Не ходи туда.
Senin derdin nedir?
Что, блядь, с тобой такое?
J.D., güçsüzlüğünü ispat etmenden eski bir erkek kadar hoşlandım ama senin derdin nedir?
Джей Ди, я уже насмотрелся на твои бессильные старания. Объясни, в чем проблема-то?
Senin derdin nedir?
Что с тобой не так?
Senin derdin nedir?
Так что между вами происходит?
Melman, senin derdin nedir?
Мелман, что ты делаешь?
Derdin nedir senin Marie?
В чем твоя проблема Мэри?
Senin derdin nedir?
Что с тобой?
Derdin nedir senin?
Да что с тобой такое?
Hayır. Derdin nedir senin?
Я начинал поражать уже со второго раза, как брал в руки инструмент.
Senin derdin nedir?
Что с тобой такое?
Paul, derdin nedir senin?
Пол, что это с вами?
Pekala, Stella Adler, senin derdin nedir?
Ладно, Стелла Адлер, что с тобой?
" Zenci, derdin nedir senin?
Так что понимаете что это значит?
Nedir senin derdin?
Да что с тобой такое?
Nedir senin derdin be?
Да что нахрен с тобой такое? !
- Senin derdin nedir?
- Да в чем проблема?
Nedir senin derdin?
Что вообще с тобой?
Nedir senin derdin?
Что с тобой происходит?
- Nedir senin derdin?
Я наверху. Да что с тобой?
Söylesene, derdin nedir senin?
Как это, черт возьми, понимать?
- Derdin nedir senin? - Ne? Ne demek istiyorsun?
Что с тобой?
Derdin nedir senin?
- В чём твоя проблема?
- Derdin nedir senin?
Что случилось с тобой?
- Eric, senin derdin nedir?
- Эрик, что, чёрт возьми, с тобой такое? !
Derdin nedir senin?
Что тебя беспокоит?
- Derdin nedir senin, Gösta?
- Какие проблемы-то, Йоста?
Derdin nedir senin?
Да что за черт в тебя вселился?
Ne, derdin nedir senin?
Что... что с тобой такое?
Elia, derdin nedir senin?
Илья, что вам нужно?
Derdin nedir senin?
Какого черта?
Derdin nedir senin?
Что с тобой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]