English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ S ] / Seninle bir anlaşma yapacağım

Seninle bir anlaşma yapacağım translate Russian

40 parallel translation
Tamam, seninle bir anlaşma yapacağım.
Хорошо. Давайте заключим сделку :
Seninle bir anlaşma yapacağım.
Давайте заключим соглашение. - Терри!
Seninle bir anlaşma yapacağım, Marvin.
Я заключу с тобой сделку, Марвин.
Ama acelemiz olduğu için seninle bir anlaşma yapacağım.
Но так как у нас мало времени. Я заключу с тобой сделку.
Seninle bir anlaşma yapacağım.
Я готов зaключить c тобой cоглaшeниe.
Seninle bir anlaşma yapacağım.
Я предлагаю тебе сделку.
Peki ya şuna ne dersin, seninle bir anlaşma yapacağım.
Так, а как насчет этого? Давай договоримся.
Ve Light, söz verdiğim gibi seninle bir anlaşma yapacağım. Bu da 7-24 benimle birlikte soruşturmaya devam edeceğin anlamına geliyor.
работать над делом.
Seninle bir anlaşma yapacağım, Stephen.
Я предлагаю тебе сделку, Стивен.
Seninle bir anlaşma yapacağım.
И вот что, давай заключим сделку.
Seninle bir anlaşma yapacağım.
Я заключу сделку с тобой.
Seninle bir anlaşma yapacağım.
Давай договоримся.
Yakında seninle bir anlaşma yapacağım.
Я вскорости заключу с тобой соглашение.
Seninle bir anlaşma yapacağım Walt.
Я хочу заключить с тобой сделку, Уолт.
Pekâlâ, seninle bir anlaşma yapacağım.
Ладно, заключим с тобой сделку.
Seninle bir anlaşma yapacağım.
Предлагаю тебе сделку.
"Neden bana anlatıyorsun?" derdim. Seninle bir anlaşma yapacağım.
"на орехи" от моих боссов, а ты скажешь мне, что задумала Магнус.
Seninle bir anlaşma yapacağım.
Я предложу тебе сделку.
Tamam. Tamam seninle bir anlaşma yapacağım.
Ладно
Seninle bir anlaşma yapacağım.
Я хочу заключить сделку с тобой.
Seninle bir anlaşma yapacağım.
Давай-те заключим сделку.
Seninle bir anlaşma yapacağım.
Заключим сделку.
Seninle bir anlaşma yapacağım. Şapkaya karşılık küp. Bu kadar basit.
Я хочу заключить с тобой сделку... урну за шляпу, все очень просто.
Pekâlâ, seninle bir anlaşma yapacağım Başkomiser Anderssen.
Ладно, давайте договоримся, Главный Суперинтендант Андерссен.
Seninle bir anlaşma yapacağım.
Я предлагаю сделку.
Evet ama seninle bir anlaşma yapacağım.
Ага. Но я предлагаю тебе сделку
Seninle bir anlaşma yapacağım Liam.
Я предлагаю вам сделку, Лиам.
Söz açılmışken seninle bir anlaşma yapacağım.
Кстати говоря, Я предложу тебе маленькую сделку, мамуля.
Seninle bir anlaşma yapacağım.
Предлагаю сделку.
- Ben seninle bir anlaşma yapacağım.
- Предлагаю другую сделку.
Bak ne diyeceğim evlat, seninle bir anlaşma yapacağım.
Вот что я предлагаю, сынок.
Ama seninle bir anlaşma yapacağım.
Но я заключу с тобой сделку.
Seninle bir anlaşma yapacağım.
Предлагаю бартер.
Seninle bir anlaşma yapacağım, Amerikan Barbie.
Давай заключим уговор, Барби.
Anlatacağım, Cal. Seninle bir anlaşma yapacağız.
Послушай, Кэл, у меня претензий нет.
Yani seninle bir anlaşma yapacağım.
Так что я пойду на уступку.
Seninle adil bir anlaşma yapacağız ama bize karşı dürüst olacaksın, tamam mı?
Мы пойдем вам навстречу, но вы должны нам все рассказать, ладно?
Seninle bir anlaşma yapacağız Lester, tatlım.
Я заключу с тобой сделку, Лестер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]