Yapabileceğimi sanmıyorum translate Russian
404 parallel translation
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
что я смогу.
Öncelikle Furasawa'yı terk etmeli yoksa bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
Мы друзья. Но если она порвёт с ним. Я готов подумать.
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
Я сомневаюсь, смогу ли я.
- Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
- Что-то мне не хочется.
Ohhh! Willie yapabileceğimi sanmıyorum.
Вилли, я не умею...
Yapabileceğimi sanmıyorum.
Я не могу...
- Yapabileceğimi sanmıyorum.
- Кажется, у меня не получается. - Не получается?
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum!
Я не могу выбраться! Помогите!
- Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
- Не думаю, что смогу это сделать.
Bir şey yapabileceğimi sanmıyorum.
Я не знаю, смогу ли я выдержать это.
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
Не знаю, смог бы я это сделать на его месте...
Şimdi iki kişi oldular. Yapabileceğimi sanmıyorum.
Их тут двое - Я не уверена, что у меня получится.
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
Я не смогу этого сделать.
Bu gece yapabileceğimi sanmıyorum, tatlım.
Нет, я не думаю, что готов сегодня, дорогая.
- herkesin içinde bir iyi var sanmıştım - sadece hoş bir resmini yap yapabileceğimi sanmıyorum
- Я думала, хорошее есть в каждом. - Просто напиши хороший портрет. Не думаю, что у меня выйдет.
Yani bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
Просто не уверена, что я на это способна.
Yapabileceğimi sanmıyorum.
Я не смогу это сделать.
Yapabileceğimi sanmıyorum.
Не думаю, что я смогу.
Ama yapabileceğimi sanmıyorum.
Но я не уверен, что смогу справиться с этим.
Her şeyden çok seninle olmak istiyorum ama yapabileceğimi sanmıyorum.
Больше всего на свете я хочу быть с тобой, но не думаю, что смогу.
Güzergahımı yapabileceğimi sanmıyorum.
Не думаю, что смогу пройти свой маршрут.
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum, Ben.
Не думаю, что я смогу так поступить, Бен.
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
Не думаю, что могу это сделать
Benimle buraya geldiğin için sağ ol ama yapabileceğimi sanmıyorum.
Слушай, я ценю, что ты пришёл сюда со мной но наверное я не смогу.
Bunu tekrar yapabileceğimi sanmıyorum.
И я не уверена, что смогу сделать это ещё раз.
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
Не думаю что я так смогу. Это просто прикид.
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
Я не могу это сделать.
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
Понимаешь?
- Yapabileceğimi sanmıyorum.
- Не думаю, что смогу придти.
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum, Johnny.
Не думаю, что выгорит, Джонни.
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
Я почему-то не могу.
Tanrım, Red, yapabileceğimi sanmıyorum.
Боже, Ред, не думаю, что я справлюсь.
Ama oyundaki her şey öyle gerçekçi ki, cidden yapabileceğimi sanmıyorum.
Но в этой игре... всё так реалистично. Не уверен, что я смогу.
- Yapabileceğimi sanmıyorum.
Я не думаю, что cмогy. Почему нет?
Ama ben hala bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
Но я всё ещё не уверен, смогу ли я собрать их.
- Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
- Я не думаю, что могу... - Просто не обращайте на него внимание.
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
Не думаю, что у меня получится.
- Onu yapabileceğimi sanmıyorum.
- Мне это не подходит.
- Greg yapabileceğimi sanmıyorum.
- Что-то не хочется.
Hayır, yapabileceğimi sanmıyorum.
Не, лучше не надо.
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
- Не знаю получится ли у меня?
Ama ben bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
Но мне не дано быть принцессой.
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
Понимаешь, я думаю, мы не должны это делать.
- Ama bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
Но я никогда не смогу. Всё будет хорошо.
Bunu yapabileceğimi hiç sanmıyorum.
Боюсь, что не смогу.
Yapabileceğimi de sanmıyorum.
Я никогда не совершал насилия.
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
Я больше так не могу.
Artık bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
Но я больше так не могу.
Bu akşam onun evine gitmeyi umuyordum ama yapabileceğimi sanmıyorum...
Онизука Экичи не тот, кого мне стоит опасаться.
Ayrıca, yapabileceğimi de sanmıyorum.
Знаете, думаю, я просто не могу сделать выбор.
Yapabileceğimi sanmıyorum.
Не думаю, что смогу это сделать.
sanmıyorum 1596
sanmıyorum efendim 16
yapabilir misin 156
yapabilirim 355
yapabilirsin 546
yapabilir misiniz 22
yapabilirsiniz 38
yapabilir miyim 52
yapabilirler 18
yapabilir 51
sanmıyorum efendim 16
yapabilir misin 156
yapabilirim 355
yapabilirsin 546
yapabilir misiniz 22
yapabilirsiniz 38
yapabilir miyim 52
yapabilirler 18
yapabilir 51
yapabilecek misin 17
yapabiliriz 114
yapabilirdim 21
yapabileceğim bir şey varsa 40
yapabilir miyiz 38
yapabileceğim bir şey var mı 169
yapabileceğim birşey var mı 19
yapabilirsem 24
yapabileceğim bir şey yok 101
yapabileceğim başka bir şey var mı 27
yapabiliriz 114
yapabilirdim 21
yapabileceğim bir şey varsa 40
yapabilir miyiz 38
yapabileceğim bir şey var mı 169
yapabileceğim birşey var mı 19
yapabilirsem 24
yapabileceğim bir şey yok 101
yapabileceğim başka bir şey var mı 27
yapabileceğimiz bir şey var mı 35
yapabileceğimiz bir şey yok 76
yapabileceğim hiçbir şey yok 28
yapabileceğini biliyorum 40
yapabileceğimin en iyisi bu 20
yapabileceğim başka bir şey yok 18
yapabileceğim bir şey yoktu 24
yapabileceğimiz hiçbir şey yok 21
yapabileceğin bir şey yok 48
yapabileceğin hiçbir şey yok 18
yapabileceğimiz bir şey yok 76
yapabileceğim hiçbir şey yok 28
yapabileceğini biliyorum 40
yapabileceğimin en iyisi bu 20
yapabileceğim başka bir şey yok 18
yapabileceğim bir şey yoktu 24
yapabileceğimiz hiçbir şey yok 21
yapabileceğin bir şey yok 48
yapabileceğin hiçbir şey yok 18