Yapabileceğini biliyorum translate Russian
294 parallel translation
Onun neler yapabileceğini biliyorum, ama anlamıyor musunuz?
Я это знаю, он мне говорил. Да, он делает всё, что в его силах.
- Yapabileceğini biliyorum.
Я знаю, ты сможешь.
Yapabileceğini biliyorum, ama açık konuşmak en iyisi.
Я знаю, что сможешь, но лучше сказать честно.
Yapabileceğini biliyorum, Fielding.
Я знаю, что вы сделаете это.
Yapabileceğini biliyorum.
Ты сможешь это сделать.
Bunu yapabileceğini biliyorum. Ama gerçekten artık önemi yok.
Я верю, что у тебя все получится, но это не имеет значения.
- yapamam - yapabileceğini biliyorum
Спорю, ты очень хороша. - Я не могу.
Bunu yapamayacağını söyleme çünkü yapabileceğini biliyorum.
Не говори, что ты не можешь сделать это, я знаю, ты можешь.
- N`olur, Homie. Bunu yapabileceğini biliyorum.
- Гомерчик, ну я же знаю ты это сможешь!
Ne yapabileceğini biliyorum!
Я знаю, что!
Yapabileceğini biliyorum. Benim için yapacak.
я знаю, он сможет. ќн сделает это дл € мен €.
Yapabileceğini biliyorum.
Я знаю, вы можете это сделать.
Paranın, senin ve ailen için neler yapabileceğini biliyorum.
Я знаю, что эти деньги могут сделать для тебя и твоей семьи.
Ne yapabileceğini biliyorum.
Я знаю что он может сделать.
— Çünkü yapabileceğini biliyorum.
- Просто знаю, что сможешь.
- Tekrar yap şu sesi, Jake. Yapabileceğini biliyorum.
- Давай еще раз этим голосом, Джейк!
Neler yapabileceğini biliyorum, Bethany.
Я знаю, что ты можешь сделать, Бетани.
Yapabileceğini biliyorum.
Я знаю, ты сможешь.
Haydi George, bunu yapabileceğini biliyorum.
Ну, давай, Джордж. Я знаю, ты сможешь.
Eğer onları etkileyebilirsen, ki yapabileceğini biliyorum,..... bu örgütlenme yarın harekete geçer ve operasyon başlayabilir.
Если ты их воодушевишь... если ты сделаешь то, что, я знаю, ты можешь, наше движение завтра же будет на подъеме.
Bunu yapabileceğini biliyorum.
Я знаю, что она может это сделать.
- Yapabileceğini biliyorum.
- Вообще-то, я знаю, что ты можешь.
Bir jürinin ne yapabileceğini biliyorum.
Я знаю, что могут присяжные, а что нет.
- Yapabileceğini biliyorum.
Мы уже знаем, что ты можешь.
Bunu yapabileceğini biliyorum.
- Нет можешь, ты можешь.
Yapabileceğini biliyorum.
Я знаю, что можешь.
Yapabileceğini biliyorum.
Я уверен, ты справишься.
Böyle bir seçim yapabileceğini biliyorum.
- Я знаю, что ты способен на такое решение, способен сказать :
Eğer bunun yapılmasını başardıysa, P3X-403'teki Unas'lar ve bizim aramızda barışçıl bir arabuluculuk yapabileceğini biliyorum.
Теперь, если он сможет, я думаю он выступит как посредник, для примирения между нами и Унасами на P3X-403.
Yapabileceğini biliyorum.
Я знаю, ты можешь.
Senin başkalarına parlak saldırılar yapmaktan daha fazlasını yapabileceğini biliyorum
Я знаю ты можешь сделать еще более блестящие нападки на другие теории
Yapabileceğini biliyorum.
Я знаю, что сможешь.
Yapabileceğini biliyorum.
Ты сможешь.
Ve Fran, süper bir anne olmaya çalışmanın yarattığı baskının neler yapabileceğini biliyorum.
Фрэн, вы заморочили себе голову этой навязчивой мыслью, как стать супер-матерью.
Yapabileceğini biliyorum.
Знаю, ты можешь.
Gerçekten aklını verirsen, yapabileceğini biliyorum, Shannon.
Если ты постараешься, уверен, ты сможешь.
Carson... Bak bunu yapabileceğini biliyorum.
Карсон... слушайте, я знаю, вы можете это сделать.
- Daha iyisini yapabileceğini biliyorum. Tüm dünyadaki en iyi baba kim?
- О, ты можешь громче, кто у нас лучший папка на свете?
Yapabileceğini biliyorum.
Ты сможешь
- Yapabileceğini biliyorum, Nicholas.
- У тебя все получится.
Hadi, çok kolay. Yapabileceğini biliyorum.
Давай, это же просто.
Yapabileceğini biliyorum!
Я знаю, что сможешь, пап.
bunu yapabileceğini biliyorum tamam Homer.
Ты сможешь сделать это.
Parayı aldığın için onun beni suçladığını biliyorum ama böyle birşey yapabileceğini asla düşünmemiştim.
Он обвиняет меня в том, что ты украла деньги, но я не думала, что ты на это пойдешь.
Senin kim olduğunu biliyorum, Rupert, neler yapabileceğini de.
Я знаю тебя, Руперт, и знаю, на что ты способен.
Çünkü, ne kadar inatçı ve kendi yaptığımın doğru olduğunu bilir bir kişiliğim olduğunu biliyorum. Aptalca bir şeyler yapabileceğini tahmin etmiştim.
Потому что я помню, как упряма и самоуверена я была.
Abla olmanın kolay olmadığını biliyorum, ama yapabileceğini de biliyorum, tamam?
Я знаю, что это нелегко быть старшей сестрой, но я верю, что ты справишься.
bunu yapabilecegini biliyorum.
Я знаю, ты сможешь
Çok şey istediğimi biliyorum ama senin bu konuyla ilgili bir şey yapabileceğini umuyordum.
Я знаю, что о многом прошу но я надеялась, что вы сможете что-нибудь сделать.
- Yapabileceğini biliyorum.
Я знаю, что можешь...
Bu insanların neler yapabileceğini çok iyi biliyorum.
Я знаю на что, эти люди способны.
biliyorum 15888
biliyorum tatlım 44
biliyorum ama 99
biliyorum canım 32
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum ki 71
biliyorum efendim 52
biliyorum anne 31
biliyorum tatlım 44
biliyorum ama 99
biliyorum canım 32
biliyorum hayatım 20
biliyorum baba 24
biliyorum biliyorum 28
biliyorum ki 71
biliyorum efendim 52
biliyorum anne 31
biliyorum bunu 16
biliyorum işte 83
yapabilir misin 156
yapabilirim 355
yapabilirsin 546
yapabilir misiniz 22
yapabilirsiniz 38
yapabilir miyim 52
yapabilirler 18
yapabilir 51
biliyorum işte 83
yapabilir misin 156
yapabilirim 355
yapabilirsin 546
yapabilir misiniz 22
yapabilirsiniz 38
yapabilir miyim 52
yapabilirler 18
yapabilir 51
yapabilecek misin 17
yapabiliriz 114
yapabilirdim 21
yapabileceğim bir şey varsa 40
yapabilir miyiz 38
yapabileceğim bir şey var mı 169
yapabileceğim birşey var mı 19
yapabilirsem 24
yapabileceğim bir şey yok 101
yapabileceğim başka bir şey var mı 27
yapabiliriz 114
yapabilirdim 21
yapabileceğim bir şey varsa 40
yapabilir miyiz 38
yapabileceğim bir şey var mı 169
yapabileceğim birşey var mı 19
yapabilirsem 24
yapabileceğim bir şey yok 101
yapabileceğim başka bir şey var mı 27
yapabileceğimiz bir şey var mı 35
yapabileceğimiz bir şey yok 76
yapabileceğim hiçbir şey yok 28
yapabileceğimin en iyisi bu 20
yapabileceğim başka bir şey yok 18
yapabileceğimi sanmıyorum 36
yapabileceğim bir şey yoktu 24
yapabileceğimiz hiçbir şey yok 21
yapabileceğin bir şey yok 48
yapabileceğin hiçbir şey yok 18
yapabileceğimiz bir şey yok 76
yapabileceğim hiçbir şey yok 28
yapabileceğimin en iyisi bu 20
yapabileceğim başka bir şey yok 18
yapabileceğimi sanmıyorum 36
yapabileceğim bir şey yoktu 24
yapabileceğimiz hiçbir şey yok 21
yapabileceğin bir şey yok 48
yapabileceğin hiçbir şey yok 18