English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yapabilecek misin

Yapabilecek misin translate Russian

144 parallel translation
Sen de izle, yapabilecek misin görelim.
"Смотри, а потом поглядим, сможешь ли ты это повторить"
Şimdi, bakalım yapabilecek misin?
Теперь посмотрим, сможете ли вы ее открыть..
Bİr kafa değişikliği daha yapabilecek misin?
Есть еще место для смены головы?
- Yapabilecek misin? - Evet.
- Ты сможешь?
Bunu gerçekten yapabilecek misin?
Ты сможешь пойти до конца?
- Yapabilecek misin? - Işık işini anladım.
- я пон € л. -'орошо.
Yapabilecek misin?
Ты готов, старина?
- Yapabilecek misin? - Evet efendim.
Всё под контролем, Лэйк?
Yapabilecek misin peki?
Вы сделаете это?
- Yapabilecek misin?
- А ты справишься?
Sorumluluğun çok fazla Daphne. Yapabilecek misin?
Ќа теб € возложена больша € ответственность ты точно уверена, что справишьс €?
Becerebilecek misin beni, yapabilecek misin?
ты совсем ничего не понимаешь, да?
Asıl soru şu, sen yapabilecek misin?
А ты можешь принять?
Yapabilecek misin?
Справишься?
Bunu zamanında yapabilecek misin, açılış gününe kadar?
Вы сможете это решить к назначеным срокам?
Yapabilecek misin?
Поставим все на место и поглядим.
Ling, saygısızlık etmek istemem ama sence gerçekten yargıçlık yapabilecek misin?
что тебе надлежит быть судьей?
- Yapabilecek misin?
- Но ты сможешь это сделать?
Bunu yapabilecek misin?
Как думаешь, справишься?
- Bizsiz yapabilecek misin?
- Ты без нас справишься?
Bakalım sen de yapabilecek misin?
Посмотрим, справишься ли ты
İşini yapabilecek misin?
Ты можешь выполнять работу?
Bunu yapabilecek misin?
Справитесь?
Benim için bunu yapabilecek misin?
Пойдешь ради меня на такую жертву?
Hâlâ doktor vazifeni yapabilecek misin?
Ты еще можешь действовать как доктор?
- Yapabilecek misin?
Но сможешь ли ты? Давай выясним.
Bunu yapabilecek misin biri misin?
Ты способен на это?
Bakalım bir daha yapabilecek misin? - Yükseğe fırlat.
/ Посмотрим, сможешь / ли ты повторить это.
Yapabilecek misin?
У тебя выходит?
Bakalım karşında gerçekten değer verdiğin biri varken de aynısını yapabilecek misin?
Посмотрим, способен ли ты на то же самое, когда на счету жизнь того, о ком ты очевидно беспокоишься.
Bunu yapabilecek misin? Sahiden öldürebilecek misin onu?
Вы правда сможете его убить?
Yapabilecek misin?
Ты сможешь это сделать?
- Yapabilecek misin, pek iyi gözükmüyorsun?
Ты справишься, в таком состоянии?
Bunu yapabilecek misin?
Ты уверен?
Tek başına yapabilecek misin?
Думаешь, ты один справишься?
Bunu yapabilecek misin?
Ты уверен, что справишься с этим?
Şirket hakkındakileri bile bile bunu yapabilecek misin?
Ты думаешь, что сможешь сделать это, Зная то, что ты знаешь о компании?
- Yapabilecek misin?
Полагаю, да.
Asıl soru, Bass, yapabilecek misin?
Вопрос в том, Басс, что насчет тебя?
Yapabilecek misin?
Сможешь?
Yapabilecek misin Mel?
¬ ы это осилите?
Bunu yapabilecek kadar yeterli misin gerçekten bilemiyorum.
Я не настолько хорошо тебя знаю, чтобы говорить об этом.
Yapabilecek misin?
Сможешь...?
- Evet, efendim. - Bunu yapabilecek kadar yetenekli misin?
- Вы способны это сделать?
En azından yapabilecek birine yönlendirebilir misin beni?
Ну, ты можешь, хотя бы, указать мне на того, кто может?
- Yapabilecek misin?
- А у тебя есть?
Yapabilecek misin?
- Справишься? - Да.
Ödemeyi yapabilecek güçte misin?
Ты уполномочена осуществлять платежи?
Düzgün yapabilecek kadar uçmadığına emin misin? Ben iyiyim.
Уверен, что можно этим заниматься под кайфом?
- Bunu yapabilecek misin, 0-2?
Да, сэр.
Bunu yapabilecek misin?
Как думаешь, ты с этим справишься?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]