English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Take it easy there

Take it easy there tradutor Português

137 parallel translation
Take it easy there.
Espere.
Ta-Ta-Take it easy there!
De-De-Devagar!
Take it easy there.
Calma. Calma aí.
Now, take it easy there, now.
Vai com calma, agora.
Take it easy there. What's your big hurry?
Calma, vamos.
Take it easy there, will you?
Tenha calma com isso, está bem?
Take it easy there.
Calma aí.
Take it easy there, old boy.
Tenho calma com isso, meu velho.
Take it easy there, buddy.
Vai com calma, amigo.
Hey, take it easy there, tiger.
Calma aí, fera.
Take it easy there, buddy.
Tem calma, amigo.
Put him back there where he belongs! Take it easy, folks.
- Ponham-no de volta no sítio dele!
Take it easy, Beau, there's too many of them.
Calma, Beau, eles são muitos.
We'll go slow, Laura, and take it nice and easy. Giddap there, you!
Iremos devagar, Laura, com muita calma.
Take it easy on the trail up there.
Tenham cuidado no trilho ali em cima.
Get these men in there. Take it easy.
Levem estes homens para ali.
There. Take it easy now.
Vamos devagar.
Sit there. Relax. Take it easy.
Fique calma.
Take it easy, there, now.
Calma. Atenção.
- I'm taken of my pants cause it hard and hellin in there eachen we better take it easy, get comfortable
- Estou a tirar as ceroulas. Porquê? - Porque está calor e fazem comichäo.
We're doin'everything we can for him. But there's a chance he might lose the leg, so take it easy on him, okay?
Estamos a fazer tudo o que podemos, mas talvez ele perca a perna.
There's only two of us against who knows how many. Take it easy.
- Sabe-se lá quantos são eles.
- Take it easy. It's rough in there.
É um terreno acidentado.
Take it easy there, huh?
Vá com calma.
Just lay back there, take it easy, relax.
Fique deitada aí, calma, relaxe.
Bachinski, when you get there tonight, take it easy.
Bachinski, quando fores lá, tem calma.
And if he's up there because of you... Will you take it easy? Nobody's gonna blame anybody.
Ninguém será processado.
Just take out that gun nice and easy and throw it right there on the ground.
Pega devagar na tua pistola e atira-a ao chão.
Take it easy guys, there's plenty here.
Tenham calma pequenos, há muito mais aqui.
Take it easy, Arlena. We'll soon be there.
- Estamos a chegar.
Sure, it's not easy. There are risks, but I take'em.
Claro que não é fácil, existe um risco, mas eu arrisco.
Take it easy. There you go. Take it easy, Bessie.
Pronto, pronto, Bessie.
You ain't cleared to get up there. Wow, man, like, take it easy.
- Não têm autorização para lá ir.
You take it easy up there, big fellow.
Cuidado aí, ó grandão.
Take it easy there.
Tenha calma.
There, lad, take it easy nοw.
Tenha calma, meu rapaz.
Almost there. Take it easy.
- Está quase, cuidado.
- Get down there! Take it easy!
- Tenham calma!
Hold it right there! Don't move! Take it easy.
Não creio que nosso carcereiro seja capaz de um debate amistoso.
Take it easy. Calm. Like the kid back there.
Calma Como o miudo lá atrás...
- Just take it nice and easy there, dude.
- Fique calmo, Dimitri.
You're lucky there's no nerve damage. You're gonna have to take it easy though.
Os tendões não foram cortados, teve imensa sorte.
Take it easy. If you want, there's cookies.
Se quiseres, tens bolachas no balcão.
Hey, take it easy, don't jam it on there.
Tem calma, não pressiones isso aí.
Maybe when you're there for a conjugal visit... you can ask him to take it easy on me.
Talvez quando lhe fores fazer uma visita conjugal... lhe peças para ter calma comigo.
- So you go right there. - Take it easy!
Por isso, temos de chegar aqui mesmo.
See, we used to take it up like that there, nice and easy.
Levantávamos as pernas bem alto sem dificuldade.
- He let me stand there like a servant. - Calm down, take it easy.
Acalma-te, não te enerves.
Toby, take it easy in there, okay?
Toby, tem calma, está bem?
- Take it easy in there?
- Tenha calma, sim?
Hey, yo, man. Take it easy over there.
Tenha lá calminha!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]