Take it easy now tradutor Português
295 parallel translation
- All right, son, take it easy now.
- Tudo bem, filho, tem calma.
Let's take it easy now. Just talk just a little lightly now.
Fala, mas um pouco menos agora.
Take it easy now, Colonel.
Vá, tenha calma, Coronel.
There. Take it easy now.
Vamos devagar.
Take it easy now.
Vá, com calma.
Now take it easy.
Tem calma.
Now, take it easy, buddy.
Agora, tenha calma, amigo.
Take it easy, Now.
Agora, tranqüilo.
Now, Jane, take it easy.
Tem calma, Jane.
Now, take it easy. Take it easy.
Tem calma.
Now take it easy.
Agora vamos com calma.
Take it easy on yourself now.
Calma.
Now you take it easy, son.
Vai com calma, filho.
Take it easy, now, huh?
Com calma, sim?
Take it easy, now.
Tem calma.
Why? Now, why don't you sit down and take it easy?
Porque é que não se senta um pouco?
Now, take it easy.
- Está bem, tenha calma.
Now take it easy. You ain't gonna kill nobody.
Calma, não vais matar ninguém.
Now, take it easy, Yancey.
Fique tranquilo, Yancey.
Now take it easy.
Não apertem.
- Now, now, take it easy.
- Agora, vá com calma.
Now, take it easy.
Tem calma.
Now, remember, Lou, take it easy.
Agora, lembre-se, Lou. Tenha calma.
Now, take it easy there, now.
Vai com calma, agora.
Now, take it easy, Nick.
Calma, Nick.
Now take it easy, quiet.
Agora fique tranqüilo.
Now, now, take it easy.
Vamos, acalme-se.
Now, take it easy.
Agora tem calma.
Now, take it easy.
Agora, calma.
Now, take it easy, Son.
Não te preocupes, filho.
Now, take it easy, Pa.
Acalme-se, pai.
Now you take it easy, slugger.
Agora tem calma, matulão.
Now just take it easy.
Agora, acalme-se.
Now, take it easy.
- Agora te tranqüilize.
Now take it easy.
- Agora te tranqüilize.
Now, Rose, you take it easy.
Rose, acalme-se.
Just take it easy, now.
Calma.
Now, take it easy, darling, he's just a boy.
Ora, tem calma, querida, ele ainda é criança.
Now, take it easy.
Agora, com calma.
Take it easy, now.
Tenha calma.
Now you're just gonna have to take it easy, Clayton.
Agora só tens é que ter calma, Clayton.
Now, take it easy, man. I told you I was 21 last week.
Vá com calma, já lhe disse que fiz 21 anos a semana passada
Take it easy, now. Be careful.
Vá devagar, agora. cuidado.
Oh, now, take it easy, honey.
Ah, vamos, acalma-te, Meu bem.
Now, just take it easy, Sam.
Acalma-te, Sam.
NOW, TAKE IT EASY.
Vai com calma.
Now, take it easy, and I know you'll be absolutely wonderful, darling.
Tenha calma. Sei que será absolutamente maravilhosa, querida.
Now, take it easy.
Tenha calma.
- Now, take it easy, darling. Just relax.
Tenha calma, querida.
- Now, take it easy, friend. Take it easy.
Tenha calma, amigo.
Come on now. Take it easy.
Vamos, calma.
take it easy 3777
take it away 239
take it 3226
take it slow 68
take it down 128
take it up 36
take it or leave it 210
take it down a notch 45
take it off 554
take it home 26
take it away 239
take it 3226
take it slow 68
take it down 128
take it up 36
take it or leave it 210
take it down a notch 45
take it off 554
take it home 26
take it from me 172
take it back 224
take it like a man 22
take it outside 56
take it with you 38
take it out 200
take it and go 23
take it all 88
take it in 45
take it easy there 31
take it back 224
take it like a man 22
take it outside 56
take it with you 38
take it out 200
take it and go 23
take it all 88
take it in 45
take it easy there 31
take it all off 18
take it to him 17
take it now 28
take it easy on him 18
easy now 258
take me away 98
take care 2154
take your time 1039
take care of yourself 629
take me 491
take it to him 17
take it now 28
take it easy on him 18
easy now 258
take me away 98
take care 2154
take your time 1039
take care of yourself 629
take me 491
take me back 66
take me there 54
take off your dress 19
take that 698
take a nap 62
take off your coat 49
take them off 138
take me out 21
take a shower 102
take thee 47
take me there 54
take off your dress 19
take that 698
take a nap 62
take off your coat 49
take them off 138
take me out 21
take a shower 102
take thee 47