English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ O ] / Onu tanımıyorsunuz

Onu tanımıyorsunuz tradutor Espanhol

196 parallel translation
Onu tanımıyorsunuz, efendim.
Usted no lo conoce, señor. No es un hombre.
Onu tanımıyorsunuz, efendim.
Pero usted no lo conoce, señor.
- Askerlerin peşine takılmalarını istemem. - Onu tanımıyorsunuz yoksa böyle konuşmazdınız.
No quiero que ellas sean entretenimiento para las tropas.
Onu tanımıyorsunuz, bayım.
Usted no le conoce, señor.
Onu tanımıyorsunuz, bayım.
No le conoce.
- Onu tanımıyorsunuz.
- No conoces a Custer.
Belki de onu tanımıyorsunuz.
Tal vez no lo sepa.
Onu tanımıyorsunuz. Öyle midir?
¿ De veras?
Onu tanımıyorsunuz.
No lo conoce.
Onu tanımıyorsunuz.
No la conoce.
Onu tanımıyorsunuz!
¡ Ustedes no saben quién es ése!
- Onu tanımıyorsunuz bile.
- Vd. no lo conoce.
Onu tanımıyorsunuz.
Tú no lo sabes.
Sanırım onu tanımıyorsunuz ama...
No creo que lo conozca pero...
Onu tanımıyorsunuz.
No la conocéis.
Onu tanımıyorsunuz " derim.
No lo conoces ".
Onu tanımıyorsunuz.
No lo conocen.
O büyük bir serseri büyükanne onu tanımıyorsunuz.
- -Abuela, él es un gran camorrista
Siz delikanlılar onu tanımıyorsunuz.
| | Ustedes, chicos, no la conocen.
Çünkü onu tanımıyorsunuz, ama ben tanıyorum.
- Y esa fue su elección, no la vuestra.
Onu tanımıyorsunuz. Onu tanımıyorsunuz.
No la conocen.
Onu tanımıyorsunuz, tamam mı?
- Mira, niña. No lo conoces, ¿ está bien?
Onu tanımıyorsunuz.
- No lo conoce.
Onu tanımıyorsunuz.
No lo conoces.
Onu tanımıyorsunuz.
Usted no lo conoce.
Eğer onu tanımıyorsanız 5 dolarına bahse girerim yaşamıyorsunuz.
# Apuesto cinco dólares a que no estás vivo, si no conoces su nombre #
Belki siz onu benim kadar tanımıyorsunuz.
- Quizás Vd. no Ia conoce como yo.
Evet. sanırım. Onu nereden tanıyorsunuz?
¿ La conocía bien?
- Sanırım onu tanıyorsunuz, ne de olsa şerifin oğlu.
- Lo conoce, hijo del alguacil.
- Onu daha tanımıyorsunuz ki!
- ¡ Ni siquiera le conoce!
- Onu tanımıyorsunuz.
- No lo conocen.
- Onu daha tanımıyorsunuz!
¡ ¡ Cállense, no estuvieron allí!
Onu uzun zamandır mı tanıyorsunuz?
¿ Hace mucho que conoces a Philip?
Bunu bilmiyorsanız, onu henüz tanımıyorsunuz demektir.
Si no sabéis eso, es que aún no le conocéis bien.
Öyleyse, siz Jacqueline'in annesisiniz! - Onu da mı tanıyorsunuz?
- ¿ Es la madre de Jacqueline?
Onu hiç tanımıyorsunuz.
Si no sabéis eso de él es que no le conocéis nada.
Onu tanımıyorsunuz demek?
Lo siento.
Bildiğiniz gibi, Daily Planet bu barajla çok ilgileniyor... ama benim anlamadığım... neden onu hiç tanımadığınız bir adama satıyorsunuz?
Como ya sabe, el Daily Planet está muy interesado en ese dique, lo que no comprendo es... ¿ cómo se lo vende a alguien sin rostro a quien no conoce?
Onu hiç tanımıyorsunuz.
¡ Qué mal la conoce!
Onu tanımıyorsunuz.
- ¿ A quién llevas?
Neden onu rahat bırak mıyorsunuz? Ona bir şans tanıyın.
¿ Por qué no lo deja en paz y le da una oportunidad?
- Onu tanımıyorsunuz!
No la conoces en absoluto.
Sanıım, sizde onu tanıyorsunuz
Creo que tú lo conoces también.
Benim kadar tanımıyorsunuz onu.
No lo conoce como yo.
Sanırım onu tanıyorsunuz?
Aparentemente lo conoces.
Onu tanımıyorsunuz.
Y si usted usa su martillo para aplastar silenciosamente todo lo que ella es entonces no la conoce.
Bir an, onu tanıyorsunuz sandım.
Por un momento pareció que lo conocía.
Sanırım onu tanıyorsunuz.
Bueno, creo que la debe conocer.
Onu benim kadar tanımıyorsunuz.
Bueno, ¡ pero ustedes no la conocen como yo!
Hain adamın hala aramadığına inanamıyorum. Ayrıca iyi tarafları da var. Siz onu iyi tanımıyorsunuz.
No puedo creer que el idiota no haya llamado, pero tiene su lado dulce.
Onu tanımıyorsunuz.
No la conoces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]