Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → португальский / [ Y ] / You make me sick

You make me sick перевод на португальский

419 параллельный перевод
You make me sick.
Você me chateia.
You make me sick.
Enojas-me.
You make me sick.
Dás-me a volta ao estômago.
You make me sick.
Você me dá nojo!
You make me sick with that phony look in your eyes.
Me dá nojo esse seu olhar de impostora.
Ah, you make me sick.
- Deixa-me doente.
- You make me sick.
- Enojas-me.
Well, I would have done it. - Stainer, you make me sick.
E tê-lo-ia feito se...
You make me sick.
Pões-me doente.
You make me sick with your heroics.
Repugnam-me com os vossos heroísmos.
Because if you wanna know, you make me sick to my stomach!
Sabe porquê? O senhor repugna-me.
You make me sick!
Você mete-me nojo!
You make me sick.
Fazes-me ficar doente.
You make me sick!
- Não tem respeito por ninguém!
Yeah, well, and you make me sick. Get out!
Tens pena de mim mas eu tenho é nojo de ti!
You make me sick.
Tu enojas-me.
You make me sick!
Vocês enojam-me!
- You make me sick!
- Deixas-me doente!
You make me sick!
Fazes-me ficar doente.
You make me sick.
Você enoja-me!
- You make me sick.
- Tu enojas-me.
You make me sick, I already told you that.
Você me enoja. Eu já lhe disse isto.
You make me sick.
Carmen!
You make me sick.
Na verdade.
You make me sick, you and the rest of those bleeding hearts.
Tu causas-me nojo, tu e o resto desses corações moles.
you make me sick, you weed!
Você enoja-me, seu desqualificado.
You make me sick to my stomache.
Metem-me nojo.
You make me sick sometimes.
A vezes põe-me doente.
You make me sick, all of you!
Vocês me enojam, todos vocês!
You make me sick, the lot of you!
Meteis-me nojo, todos vós!
You make me sick.
Tu enjoas-me.
You make me sick when you speak, Morris.
Metes-me nojo quando falas, Morris.
You make me sick!
- Metes-me nojo! - Vai-te deitar!
You make me sick.
Metem-me nojo.
You make me sick!
Metes-me nojo!
You know, Dobbs, sometimes you make me sick.
- Queres saber? As vezes pões-me doente.
You make me sick.
tu deixas-me doente.
You make me sick.
Metes-me nojo.
You all make me sick to my stomach.
- Calem-se. Todos vocês me metem nojo.
You have a right to know right now that words like yid and kike and kikey and nigger and coon make me kind of sick...
Tem direito a saber já que palavras como judeu e judas e preto desgostam-me
You all make me sick.
Vocês metem-me todos nojo.
You make my stomach sick.
Você me dá nojo!
You men just make me sick.
Vocês homens deixam-me doente.
Oh, Driffy, you make me sick.
O Driffy dá-me nojo.
You make me sick.
Enoja-me.
Because now you're doing exactly the same things he did, only when you do them they make me sick to my stomach.
Porque agora estás a fazer exactamente as mesmas coisas que ele fazia. Só que quando as fazes, fazem-me mal ao estômago.
- Casper, you make me sick.
- Casper, tu deixas-me doente.
You really make me sick.
Tu metes-me nojo. Sabias?
You people make me sick.
Vocês enjoam-me.
You bring me a body that smells like burnt steak... you force me to keep it till it rots, and you have the nerve to tell me that I make you sick?
Trazes-me um cadáver que cheira a chamuscado, Obrigas-me a guarda-lo até apodrecer, e dizes que te ponho doente?
I say thank you great warrior but I wish to remain on island because your world make me feel sick.
Obrigado, grandes guerreiros, mas eu quero ficar na ilha, porque o vosso mundo mete-me nojo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]