Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → французский / [ М ] / Мы должны остановить его

Мы должны остановить его перевод на французский

129 параллельный перевод
Мы должны остановить его.
Nous devons l'arrêter.
Но как бы он не пришёл, мы должны остановить его.
Peu importe. Nous devons l'arrêter.
- Похоже на то. Капитан, мы должны остановить его. Он вожделеет к ней.
Capitaine, il faut l'arrêter...
Мы должны остановить его любой ценой!
peu importe les moyens!
— Мы должны остановить его. Иначе будет слишком поздно.
Il faut agir maintenant, avant qu'il ne soit trop tard.
- Значит мы должны остановить его прежде, чем кто-либо доберётся сюда.
Alors c'est à nous de l'arrêter.
- Судья, мы должны остановить его.
- Le juge, il faut l'arrêter. - Je sais.
Мы оживили его, теперь мы должны остановить его.
Non. Nous l'avons réveillé, nous devons l'arrêter.
Мы должны остановить его.
Il faut l'arrêter.
Мы должны остановить его.
Il faut l'en empêcher.
- Пожалуйста, мы должны остановить его! - Кого?
- Il faut l'arrêter!
Мы должны остановить его.
Et nous devons les faire cesser.
На карту поставлено будущее Совета, Арон, мы должны остановить его, пока не стало слишком поздно!
L'avenir du Conseil est en jeu, Aron, nous devons l'arrêter avant qu'il ne soit trop tard!
Этот тест означает, что мы должны остановить его сердце.
Ça veut dire qu'il faut arrêter son coeur.
Беннет, мы должны остановить его!
Bennet, nous devons l'arrêter!
Мы должны остановить его.
On doit l'arrêter.
Мы должны остановить его, Дин.
Il faut l'arrêter, Dean.
Кларк, мы должны остановить его, пока он не отнял жизнь у других невинных людей.
On doit le stopper avant qu'il ne tue d'autres innocents.
Или он не убийца и мы должны остановить его, пока он кого-нибудь не арестовал.
Soit ce n'est pas lui et on doit l'empêcher d'arrêter quelqu'un.
Подожди. Мы должны остановить его!
- Il faut l'arrêter.
Мы должны остановить его!
On doit l'arrêter!
Хорош болтать. Мы должны остановить его.
On en a assez parlé, on arrête.
Чем бы не оказалась эта зараза, Мы должны остановить его, прежде чем он распространится за пределами школы, потому что если мы не сделаем этого, что он реально заразит..
Quoi que ce soit, on doit l'arrêter avant que ça sorte de l'école, ça pourrait infecter...
Это наша ответственность, мы должны остановить его.
C'est notre faute. On doit le stopper.
Мы должны остановить его.
Il faut l'empêcher!
Мы должны его остановить.
Il faut l'arrêter.
Мы должны его остановить.
Nous devons l'arrêter.
Мы должны его остановить!
Il faut arrêter ça.
Подводим итоги : мы должны найти Дарвина и остановить его прежде, чем у него появится шанс изменить историю.
Il faut arrêter Darvin avant qu'il n'ait l'occasion de changer l'histoire.
Демон, смертный. Мы должны как-то остановить его.
Il doit bien y avoir un moyen de l'arrêter.
Ну, я нашла его, и мы должны остановить его до того, как станет слишком поздно, нам нужно изменить наши...
Je l'ai trouvé et on doit l'arrêter. On doit changer de...
Мы должны найти его и остановить!
On doit l'arrêter.
Как только Соваж наденет корону, он сможет делать всё что угодно со страной, которую я люблю и поэтому мы с вами должны его остановить.
Dès que Sauvage aura cette couronne sur la tête... il pourra faire ce qu'il voudra du pays que j'aime... et c'est pour ça qu'on doit l'arrêter, vous et moi.
Мы должны узнать, как Анубис создал новых солдат, подтвердить то, что знаем о его намерениях и возможно остановить его. Есть идеи?
On doit savoir comment Anubis a créé ce nouveau soldat, confirmer nos soupçons sur ses intentions et si possible l'arrêter.
Мы должны перевернуть его, остановить ковотечение.
Arrêtons l'hémorragie.
Дин, мы должны его остановить.
Dean, nous devons l'arrêter.
- Мы должны его остановить.
- On devrait l'arrêter maintenant.
Не знаю. Но что бы это ни было, мы должны его остановить.
Maintenant que Yeux-Jaunes a Jake, que va t-il faire de lui?
Мы должны остановить их прорыв, убить его на корню.
Va falloir bloquer leur pénétration, ou on va se faire tuer.
Так что мы должны хотя бы попробовать остановить его.
Il faut que quelqu'un y mette un terme.
Но мы должны его остановить.
Mais on doit l'arrêter.
Мы должны были остановить его пока он никого не убил И?
Nous avons dû l'arrêter avant qu'il fasse tuer quelqu'un.
Мы должны его остановить.
On devrait l'arrêter.
Мы должны его остановить.
On doit l'arrêter.
Тогда мы должны его остановить.
Il faut l'en empêcher.
- Мерлин меня подозревает. Тогда мы должны его остановить.
- Il faut nous en occuper.
Не сомневаюсь... он ещё встретится с тем типом, что передал ему документы. Если мы хотим его остановить - должны поймать за руку.
Je suis sûr... qu'il va rencontrer l'homme qui lui a apporté le plan d'offre. on doit l'attraper la main dans le sac.
Мы должны его остановить.
Nous devons les arrêter.
Мы должны его остановить.
On doit les arrêter.
Кто-то вламывается в магазин. Пацаны, мы должны его остановить!
il faut l'arrêter!
Мы должны попробовать остановить его.
Nous nous devons d'essayer et de l'arrêter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]