Exactly the same Çeviri İspanyolca
3,436 parallel translation
- We're exactly the same.
- Somos exactamente lo mismo.
He's doing exactly the same thing.
El está haciendo lo mismo.
They all had exactly the same dream...
Todos ellos tenían exactamente el mismo sueño...
Many, many copies of me will fluctuate into existence, many of them with exactly the same memories that I have.
Muchas, muchas copias de mí fluctuarían en la existencia, muchos de ellos con exactamente los mismos recuerdos que tengo yo.
Because, according to the known laws of physics, they should be exactly the same.
Porque de acuerdo a las leyes de la física conocidas, ellos deben ser exactamente iguales.
So, if I take this motion of this pendulum hanging from the pencil and you run the movie forward or backwards, it looks exactly the same.
Así que, si tomo este movimiento de este péndulo colgando del lápiz y recorres la película hacia adelante o hacia atrás, se ve exactamente igual.
If we deactivate this one without doing the other one at exactly the same time, it'll detonate.
Si desactivamos esta sin hacerlo en la otra a exactamente el mismo tiempo, detonará.
- It has to be at exactly the same time.
- Debe ser exactamente al mismo tiempo. - Lo sé.
It's pretty bad, but he is a really nice guy, so I expect you to treat him exactly the same as you treat anyone else.
Está bastante mal, pero es un hombre muy bueno, así que espero que lo trates de la misma manera que tratas a cualquiera.
Because that's exactly the same thing.
Porque esto es exactamente lo mismo.
I want things to stay exactly the same, but with a different hottie.
Quiero que las cosas sigan exactamente igual. Pero con una chica diferente.
We've got private medical insurance, probably exactly the same as you.
Tenemos un seguro médico privado, posiblemente el mismo que tú.
And we may not feel exactly the same as you.
Y no nos sentimos exactamente como tú.
So his M.O. is not exactly the same.
Así que su modus operandi no es exactamente el mismo.
What an amazing choose-your-own adventure that always ends exactly the same.
Que increíble "elige tu propia aventura" que siempre termina de la misma forma
Observing how children perform, we discovered that they use all the criteria of a notorious researcher, exactly the same ones.
Observando cómo actúan los niños, descubrimos que usan todos los criterios de un investigador connotado, exactamente los mismos.
We believe that marking, is completely subjective and fallible, firstly, because no two teachers evaluate in exactly the same manner.
Nosotros creemos que las notas, son totalmente subjetivas e imperfectas. Primero porque no hay un docente que evalúe igual a otro.
They're both exactly the same. How'd you get'em?
Son exactamente iguales. ¿ Qué te pasó?
All those negatives are exactly the same.
Todos los negativos son idénticos.
You believe this? The Greek Lane cell appeared exactly the same time as ours dropped off the radar.
La célula de Greek Lane apareció justo al mismo tiempo que la nuestra desapareció.
Cassidy, you look exactly the same.
- Cassidy, estás igual.
It's all exactly the same.
Todo es exactamente lo mismo.
- It's exactly the same thing.
- Es exactamente lo mismo.
That struck me as very interesting, because I had done exactly the same thing.
Eso me chocó como muy interesante porque yo había hecho exactamente la misma cosa.
"It's still exactly the same as it was before."
Sigue siendo exactamente igual que siempre ".
The boxes are in exactly the same positions.
Las cajas estan en la misma posición exacta.
My missus was exactly the same.
Mi señora era exactamente igual.
You should feel exactly the same about her because then you'll treat her exactly the same.
Deberías sentir exactamente lo mismo por ella porque tú la tratarás igual.
God, if it was my daughter in the same boat I'd be exactly the same.
Si hubiera sido mi hijo, yo habría hecho exactamente lo mismo.
Well, as I said, living room is exactly the same.
Bueno, como le dije, la sala de estar es exactamente la misma.
- and the ISS in New York is exactly the same. - 5,191.
- Nueva York es exactamente la misma. - 5.191.
If we went to another galaxy, we'd see exactly the same thing.
Si nos dirigimos a otra galaxia, veríamos exactamente la misma cosa.
In the observable universe, the galaxies are doing exactly the same thing.
En el universo observable, las galaxias se están haciendo exactamente lo mismo.
The survey team went looking for Dark Matter in exactly the same way...
El equipo de estudio fue a buscar para la materia oscura en exactamente de la misma manera...
And we can find out the shape and size of the universe in exactly the same way - by looking for triangles of light.
Y podemos encontrar la forma y el tamaño del universo exactamente de la misma manera - mediante la búsqueda de triángulos de luz.
Well, at either age, you look exactly the same as the day we met.
Bueno, para esa edad, luces exactamente igual que el día que te conocí.
Now you're doing exactly the same.
Ahora estás haciendo lo mismo.
Correct me if I'm wrong, but this is exactly the same shit McGantry sent over weeks ago, is it not?
Corregidme si me equivoco, pero esto es exactamente la misma mierda que McGantry envió hace semanas, ¿ no?
This is exactly the same shit McGantry sent over weeks ago.
Es exactamente la misma mierda que McGantry nos mandó hace semanas.
The brain is exactly the same.
El cerebro es exactamente el mismo.
42 % was exactly the same number as before I started talking...
42 % era el número...
We're exactly the same.
Somos exactamente iguales.
Not exactly the same.
No exactamente igual.
Yeah, well, uh, I-I told them exactly the same thing about you.
Bueno, sí, les dije lo mismo a ellos.
- I realize That I didn't do much as president last year, and if you help me win again this year, I promise to do exactly the same thing, which means
- Me doy cuenta de que no hice mucho como presidente el año pasado, y si me ayudas a ganar este año, te prometo que voy a hace exactamente lo mismo, lo cual quiere decir que seré presidente, y tú puedes tomar todas las decisiones aburridas.
I had no idea that it was going to be so exactly the same.
No tenía idea de que sería exactamente lo mismo.
Mode of operation is exactly the same. I made contact g? om Renaud.
He contactado con la señora Renaud la cual me ha dicho que tiene el ADN del violador y que había propuesto al Sr. Garnier compararlo con el de Raulic.
In fact, it rotates exactly once per time around the planet, allowing us to always see the same face of the Moon.
De hecho, da exactamente una vuelta por cada vez que da una vuelta al planeta, permitiéndonos ver siempre la misma cara de la Luna.
How exactly could a particle go through both holes at the same time?
¿ Cómo puede una partícula pasar por los dos agujeros a la vez?
So, in many ways, we're looking for much the same thing, as to understand where exactly these special sites are.
Así que, de muchas maneras, estamos buscando lo mismo, con respecto a entender dónde están estos lugares especiales exactamente.
Exactly, which is why he'd never do it again, you know, and that's just standard Dave. Never feeling the same way twice, you know?
Nunca sentirse igual dos veces, ¿ sabes?
the same goes for you 21
the same to you 32
the same as you 50
the same one 32
the same thing happened to me 16
the same 389
the same way 23
the same thing 67
the same night 17
the same day 16
the same to you 32
the same as you 50
the same one 32
the same thing happened to me 16
the same 389
the same way 23
the same thing 67
the same night 17
the same day 16
same 401
sameen 56
same shit 36
same here 431
sameer 18
same place 91
same to you 169
same old shit 20
same for me 44
same as usual 40
sameen 56
same shit 36
same here 431
sameer 18
same place 91
same to you 169
same old shit 20
same for me 44
same as usual 40
same as me 59
same age 24
same old 229
same as yesterday 19
same question 21
same as before 48
same as you 248
same again 100
same as last time 25
same goes for you 33
same age 24
same old 229
same as yesterday 19
same question 21
same as before 48
same as you 248
same again 100
same as last time 25
same goes for you 33