English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Same goes for you

Same goes for you Çeviri İspanyolca

196 parallel translation
The same goes for you boys.
Lo mismo va para Uds., muchachos.
The same goes for you, Derice.
Y vosotros también.
The same goes for you boys in your districts.
Y lo mismo hicieron ustedes en sus territorios.
The same goes for you too.
Lo mismo vale para ti.
- The same goes for you!
- Usted, lo mismo.
Same goes for you, ma'am.
Lo mismo le digo, señora.
- The same goes for you!
- ¡ Lo mismo hizo usted!
The same goes for you.
Lo mismo para usted.
The same goes for you, Mr. Chase!
Lo mismo le digo, señor Chase.
The same goes for you.
Y lo mismo le digo a usted.
Yeah, and the same goes for you, pal, and don't you forget it.
Sí, lo mismo pasa contigo, amigo, no lo olvides.
The same goes for you.
Lo mismo te digo, hermana.
Asagoro... the same goes for you, fellow.
Asagoro... lo mismo va por tí, compañero.
Lady Ohie, the same goes for you.
Señora Ohie, han ido a por usted.
The same goes for you, Lord!
¡ Lo mismo le digo, señor!
And, the same goes for you, I believe...
Creo que lo mismo vale para ti...
The same goes for you, Masuo
Masuo, tú también debes tener cuidado.
Same goes for you.
También se lo digo a usted.
Same goes for you.
Lo mismo te digo a ti.
The same goes for you.
Y tú lo mismo, Lydia.
- Same goes for you!
- Coordine también Ud.
The same goes for you.
Lo mismo va para ti.
Same goes for you goes for him.
Lo mismo para ustedes que para él.
The same goes for you.
Y a ti también.
The same goes for you.
Lo mismo será para ti.
Same goes for you.
Lo mismo para ti.
Same goes for you, Mom.
Tú tampoco, mamá.
And, Alex... the same goes for you.
Y, Alex... lo mismo es contigo.
The same goes for you.
- Lo mismo va por ti.
The same goes for you, punk.
Lo mismo te digo a ti, bobo.
Same goes for you.
- Por cierto, tú también.
Same goes for you, babe.
igualmente, nena.
And the same goes for you!
¡ Lo mismo para ti!
Same goes for you, baby girl.
Lo mismo en cuanto a ti, nenita.
Same thing goes for all of you.
Y eso va por todos.
If you whip a dog hard enough he won't come. Same thing goes for cats.
Si apaleas a tu perro dejará de obedecerte.
THE SAME THING GOES FOR YOU.
- ¡ Lo mismo va para usted!
The same goes for all of you!
Los de nuestro bando también.
Same goes for the accident, when you say —
Igual para la escena del accidente. - Aquí, cuando dices...
- The same goes for you.
La suya también.
And the same goes for Abelardo, you can expect whatever from black people now.
Y el Abelardo lo mismo, que tal como están ahora los negros, cualquier cosa.
But understand, the same thing goes for you.
Entienda que eso va para usted también.
Mistakes, nobody will defend you, the same goes for me.
Si cometen errores, nadie les defenderá.
The same thing goes for the Star Cleaners and Laundry on 7th Avenue... If you want anything cleaned, laundered, pressed, whatever.
Lo mismo en la lavandería Star de la 7 ° Avenida, si queréis que os limpien, laven, planchen algo o lo que sea. ¿ Vale?
Same goes for the rest of you.
Lo mismo va para el resto de ustedes.
I don't know what it is, but, there's something that goes on between women. You men know that because it's the same for you.
pero hay | algo que pasa entre las mujeres... los hombres lo saben porque también les pasa.
I wouldn't be alive right now if it weren't for him, and the same goes for many of you.
Yo no estaría vivo si no fuera por él, igual que muchos de ustedes.
Same goes for the rest of you.
Os digo lo mismo.
Hey, I didn't stop looking for you, and the same goes for Argo.
Oye, no paré de buscarte. Lo mismo para Argo.
And through this unbelievable probability, you've met everyone in this class, and the same goes for me.
Y con esta probabilidad increíble,... nos hemos encontrado todos en esta clase,... e igualmente lo digo por mí.
you're sleeping in the same quarters, and one of your teammates goes down. And for him to ask to see each of us...
y uno de nuestros compañeros de equipo se lastima y quiere tenernos a su lado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]