Just come Çeviri İspanyolca
30,971 parallel translation
You... All of this could be avoided if you'd just come to the meeting.
Todo esto se arreglaría si vinieras a la reunión.
Howard, just come in here.
Howard, ven aquí de una vez.
Can you just come home Please?
¿ Puedes venir a casa por favor?
- No, Mom, forget your stuff, just come.
No, mamá, olvida tus cosas, sólo vámonos -.
- Mary Ann, Mary Ann, just come now.
Mary Ann, Mary Ann, vámonos ahora
Well... may-maybe you should just come back later,'cause Isaiah won't be home for a few hours.
Bueno... tal vez, tal vez sólo debe volver más tarde, Porque Isaías no estará en casa durante unas horas.
Just come by later for cleanup.
Pásate luego para limpiar.
Grants don't just come from City Hall.
No solo el ayuntamiento subvenciona.
just come sit with me.
solo ven y siéntate conmigo.
- Just come with me please!
- ¡ Solo ven conmigo!
And you can just come in here, just like a catholic church?
¿ Puede uno entrar aquí, igual que a una iglesia católica?
So I'm supposed to just come running whenever you need me?
¿ Entonces se supone que tengo que venir corriendo cada vez que me necesitas?
Just come to London with me... and save his life.
Por favor, ven a Londres conmigo y sálvale la vida.
Hannah, just come with me.
Hannah, ven conmigo.
Yeah, just come over here!
Sí, ¡ ven aquí! ¡ Genial!
You should have just come with me when you let me go and walked away from all of this.
Deberías haber venido conmigo cuando me dejaste marchar y haberte alejado de todo esto.
You should have just come with me when you let me go.
Deberías de haber venido conmigo cuando me dejaste marchar.
Oh, she can't just come up here and fire my godparents and drink my beer and talk over American Ninja Warrior.
Ella no tiene derecho a venir aquí y despedir a mis madrinas, beberse mi cerveza y hablar durante American Ninja Warrior.
It just might come true.
Puede volverse realidad.
You could no more prove that story you just spun than you could prove that genies come out of lamps and grant three wishes.
Será más difícil probar esa historia... que probar que genios salen de lámparas y conceden deseos.
Just so you know, we come here after almost every meeting, if you ever want to hang out.
Para que lo sepas, venimos por aqui casi siempre después de las charlas. Por si quieres pasarte algún día.
- Just thought we'd come on stage dressed like a square, a circle, and a triangle.
Pensamos en entrar al escenario vestidas de círculo, cuadrado y triangulo.
Let's just get you cleaned up, all right? Come with me.
Vamos a asearte, ¿ sí?
I just have a feeling that Steve will come back.
Tengo el presentimiento de que Steve regresará.
I just wanted to come and wish you both well in person and let you know that I am leaving The Movement.
Solo quise venir y desearles lo mejor en persona, y decirte que me voy a salir de El Movimiento.
- Can I come in? Well, I'm just...
- ¿ Puedo pasar?
Just make sure you come back in one piece, all right?
Solo asegúrate de volver sana y entera, ¿ sí?
I'm just gonna come right out and say it :
Voy a ser directa y a decirlo :
Come on, just give me a hint.
Venga, deme una pista.
Just let her come with me.
Solo déjala venir.
If you wanna come in here and just hang out with yourself and Allah?
Si quieres, ¿ vienes aquí y simplemente pasas un rato contigo mismo y con Alá?
And lord, all the people that have come out and many who are gonna watch on television and listen on the radio, and we just ask you that you give us the words to speak.
Señor, para todas las personas que han venido y los muchos que van a mirar por TV y oír por la radio, tan sólo te pedimos que nos des las palabras para hablar.
Just get on a chopper and come to me. "
Súbete a un helicóptero y vente conmigo ".
If you don't come, it is just me.
Si no vienes, estaré sola.
- Come on. Just, like, dinner tonight.
Solo una cena esta noche.
Just keep your phone close, and I'll let you know when to come in, okay?
Solo unos minutos. Ten el móvil a mano, y te avisaré cuando puedas entrar, ¿ vale?
Well, it's just 300 grand is a lot to come up with in one day...
Bueno, son solo 300 mil, es mucho para reunir un día...
Yeah. I'll take the remaining 220, I'll run it through my foreign shells, drop it right back into your personal account, smurf the shit out of it, and then weeks from now, when they come asking for it, it just looks like me and you are starting a company together.
Cogeré los 220 que faltan, lo haré a través mis cuentas extranjeras, y los ingresaré en tu cuenta personal, sacaré la pasta y dentro de unas semanas cuando pregunten, solo parecera que tú y yo estamos montando una empresa juntos.
What happened in the last five years with solar power? I mean, it's just sort of grown leaps and bounds, and where did it come from?
En los últimos 5 años la energía solar crece sin parar.
Just go to the kitchen and eat.
Sólo ve a la cocina y come.
I mean, I didn't come just to see you.
Digo, no solo vine a verte.
Cameron, you didn't come here just for the bike.
Cameron, no viniste hasta aquí solo por la moto.
Come on, Ken, just sit down.
Vamos, Ken, solo siéntate.
So I just want to come clean and let you hear my side of the story first.
Quiero sincerarme para que oiga mi versión primero.
Okay, we're just gonna take this stuff out to the car, and then I'll come back for the rest of Violet's clothes.
Vale, vamos a llevar esto al coche y luego volveré a por el resto de la ropa de Violet.
- It's just hard when your hard work doesn't come across.
Es duro cuando no reconocen tu esfuerzo.
Come on... please, just take the bottle.
Venga... por favor, coge la botella.
Just a little bit more... come on...
¡ Un poco más!
Murkin'towners, they just gonna come back at us, Jey.
Los malditos forasteros, ellos volverán a nosotros, Jey.
Could you just drop the snark and come in here, please?
¿ Podrías dejar el sarcasmo y venir aquí, por favor?
Come now, Alfred, I think a little exercise before breakfast might be just what he needs.
Vamos, Alfred, creo que un poco de ejercicio antes del desayuno puede ser justo lo que necesita.
just come home 43
just come out 25
just come over 18
just come in 44
just come with me 96
just come back 46
just come on 86
just come on in 16
just come here 71
just come with us 18
just come out 25
just come over 18
just come in 44
just come with me 96
just come back 46
just come on 86
just come on in 16
just come here 71
just come with us 18
come on 167938
come 10626
come here 17944
come in 9605
comes 19
comer 25
comedy 55
comet 47
come on baby 22
come and find me 23
come 10626
come here 17944
come in 9605
comes 19
comer 25
comedy 55
comet 47
come on baby 22
come and find me 23
come downstairs 38
come on everybody 23
come to me 469
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on everybody 23
come to me 469
come back 2373
come with me 3958
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come with me if you want to live 21
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come on home 31
come over here 869
come to daddy 102
come to my room 21
come on down 295
come on over 148
come one 123
come back soon 95
come on boy 27
come on home 31
come over here 869
come to daddy 102
come to my room 21
come on down 295