Just come on Çeviri İspanyolca
7,685 parallel translation
And just come on out.
Simplemente sal.
Come on, just come on.
Vamos. Ven.
Just come on.
Sólo ven.
Just come on in and we'll talk about it, all right?
Ven al techo... y charlaremos, ¿ sí?
Just come with me, please? Just come on.
Solo ven conmigo... ¿ por favor?
Come on, just put your gloves on and stop talking so much.
Vamos, sólo hay que poner los guantes y dejar de hablar tanto.
Just a little one. Come on.
Sólo una copita.
Just- - just put the cigarette out and come on out.
Perdona. Sólo... Apaga el cigarrillo.
Sarah : Oh, come on. You just miss your strip mall.
Vamos, extrañarías tu centro comercial.
Come on, man. We're not gonna stop this. We're just fucked.
¡ No detendremos esto, estamos perdidos!
Just be a man and march up there and get your amp. Come on.
Solo sé un hombre y ve y pídele tu amplificador.
Come on. I just want some free chicken fingers.
Solo quiero croquetas de pollo.
Come on, guys. Just close your eyes.
Vamos, chicos, cierren los ojos.
Come on, Friz, just stick it out... have some faith.
Vamos Friz, aguanta.
Come on, Joe. I just need a little- - a little something.
Abre Joe, sólo necesito una cosa
Oh come on, I was just teasing.
Oh vamos, solo estaba bromeando.
Come on. This is just a short two-hour...
Vamos, sólo son dos horas de un corto...
- Come on sweety, it's ok, just pick him up.
- Está bien, solo mira al frente.
Just a little bit and Estonia ours. Come on come on!
¡ Sólo un poco más y Estonia será nuestra, vamos!
Come on. We'll go someplace really, really nice or just easy and casual, like a slice of pizza. Why not?
Vamos. ¿ Por qué no?
Oh come on, that's just superstition.
- Oh, vamos, eso es simplemente superstición.
It's just going to go on and on like this until the next crash, which is so much expected that credit agencies, which kind of evaluate the status of firms, are now counting into their calculations the taxpayer bailout that they expect to come after the next crash.
Hasta la siguiente crisis, solo se puede esperar que las agencias de créditos, Que evalúan el estado de las firmas, Ahora estén contando en sus calculadoras
Come on, man, don't you kind of wish you could call Leah right now just a little?
Vamos, amigo. ¿ no te gustaría poder llamar a Leah aunque sea un minuto?
Come on, please, just let me sleep out here.
Por favor, déjame dormir aquí.
- Come on. He just wants to talk to us.
Él solo quiere hablarnos.
Guys, come on. You sit there and you try and tell me that Becky doesn't have the right to live a normal life just because she has Down syndrome?
Vamos chicos, ¿ os sentáis ahí y me intentáis decir que Becky no tiene derecho a tener una vida normal solo porque tiene síndrome de Down?
Come on, if it wasn't for Halloween this town probably would just vanish right off the map.
Aw, vamos, si no fuera por Noche de Brujas esta ciudad probablemente se desaparecería del mapa.
I missed class yesterday just'cause I wanted to... - Come on.
Me perdí la clase de ayer sólo porque quería...
Come on, you have all that space in there and it just stands empty.
- Vamos, tienes tanto espacio ahí dentro y solo permanece vacío.
Oh, man, come on, just give us, like, one...
Oh, amigo, vamos, solo nos dan, como, uno...
Come on, man, just help me out, 50 cents, anything.
Vamos, amigo, ayúdeme con 50 ¢.
- Oh, come on, Fiona. - Just leave it.
- ¡ Vamos, Fiona!
Come on, just let me go.
Vamos, déjeme ir.
Come on, Stack, it's just a kid and his dog out there.
Vamos, Stack, solo es un niño y su perro.
( Bottles clink ) Come on, it's just a little rub-a-dub-dub,
Vamos, es solamente un masajito.
Come on, just ballpark.
Vamos una aproximación.
Come on, you're just so young, sweetheart.
Vamos, eres tan joven, cariño. Lo eres.
Just do it, come on.
Hazlo, vamos.
Just one. Sir, come on. This table's really hot.
La mesa tiene suerte.
Girl, come on, I'm just joking.
Niña, vamos, sólo estoy bromeando.
Come on, let's just eat.
Vamos, solo coman.
Oh, come on. Oh, did it just get dark?
¿ Se acaba de poner oscuro?
Just tell'em I wasn't here! Come on.
¡ Puedes decir que no estoy aquí!
Come on, man, sit. It felt like the weight of the world, just crushing my soul.
Vamos, amigo, toma asiento.
I will have you on the terms that he once had you - no sex, just come to me and talk to me and...
Te tendré con las mismas condiciones con las que te tuvo él. Si sexo, solo ven a mí y habla conmigo...
All right, come on, you guys, let's go sign out. Hey, uh, yeah, you just... you didn't have to do that.
Hola, sí, no tenías que hacer eso.
- Yeah, come on, Shia, just say.
Shia, solo lo digo.
Step on stuff and buttons come off, and they just put it on the rack and sell it?
¿ La pisa, se le salen los botones, vuelve a ponerla en el estante y la vende?
- Please, come on, just- -
Por favor, vamos, solo...
Just a word or two, come on.
Solo una palabra o dos, vamos.
Don't just stand there. - Come on, Chima.
Vamos, pagarle.
just come on in 16
just come home 43
just come 83
just come over 18
just come out 25
just come in 44
just come with me 96
just come back 46
just come here 71
just come with us 18
just come home 43
just come 83
just come over 18
just come out 25
just come in 44
just come with me 96
just come back 46
just come here 71
just come with us 18
come on 167938
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come on baby 22
come on everybody 23
come on let's go 25
come on man 75
come on guys 95
come on in 3933
come on now 949
come on over 148
come one 123
come on boy 27
come on home 31
come on down 295
come on to my house 24
come on out 472
come on over here 125
come on back here 21
come on up here 105
come on up 363
come on boys 22
come on home 31
come on down 295
come on to my house 24
come on out 472
come on over here 125
come on back here 21
come on up here 105
come on up 363
come on boys 22