Like i am Çeviri İspanyolca
8,374 parallel translation
I'm not Superman, so let's stop acting like I am.
No soy Superman, así que para de actuar como si lo fuera.
It makes me feel like I am able to take care of it.
Me hace sentir que soy capaz de cuidar de ella.
I feel like I am going crazy, doctor.
Siento que enloquezco, doctora.
Whenever I talk to him.. .. it feels like I am talking to a mirror.
Siempre que hablo con él, se siente como si hablara con un espejo.
- Like perhaps I am...
- ¿ Como que quizá estoy...
I was like, "I am mad!"
Fue algo así como "¡ Estoy enfadada!".
I mean, what, am I just gonna be, like, happy all the time?
O sea, ¿ qué quieren, que esté contenta todo el tiempo?
I am sure that, like myself, none of you were drawn to learn about psychology because your own lives were anything less than perfect.
Estoy seguro de que, como yo, ninguno de vosotros os habéis sentido atraídos por aprender psicología porque vuestras vidas eran perfectas.
I am gonna help Marcus get over Shea like a man with a six-pack and some dead animals. [spritzes] Oh!
Voy a ayudar a Marcus a superar lo de Shea como un hombre con unos refrescos y algunos animales muertos.
It goes like this... I am bigger than my problems.
Dice así : "Soy más grande que mis problemas".
And you know, I am not the only one that didn't like him.
Y, ¿ saben? , no soy a la única a la que no le gustaba el perro.
It doesn't mean anything. I would never do anything like that. Yes, your friend is cute, but I am very happy with your dad.
Por más que quisiera que ustedes resolvieran mis problemas, tengo que hacerlo yo.
What's it gonna be like when you're gone? Hey, I am gonna miss you tons. But you know what?
Quiero vivir en un dormitorio con compañeras muy raras, y conocer a otra chica que viva en mi piso con la que me encantaría mudarme el siguiente semestre.
I know exactly what it feels like, ma'am.
Sé exactamente lo que se siente, Señora.
Late night party, coming home at 3 am I told you I don't like it.
Fiestas hasta tarde en la noche, llegar a casa a las 3 de la madrugada te dije que no me gusta.
It's like saying,'Now I am really ready to eat.'
Es como si dijera : "Ahora sí estoy lista para comer".
Am I the only one who'd like to know why we are being taken away?
¿ Soy la única a la que le gustaría saber porqué estamos siendo llevados?
Whenever we hang out, I'm like, "Is he being weird, or am I?"
Cada vez que nos juntamos, yo soy como, "¿ Está siendo raro, o soy yo?"
Whether you like it or not, I am your mother.
Te guste o no, soy tu madre.
It's more like... a long time ago, I walked through a door, and I found myself in a room with other doors, and I walked through one of those, and on and on and on and on, until... here I am... married to my ex-husband... seeing... two married men.
Es más bien... hace mucho tiempo, crucé una puerta, y me encontré en una habitación con otras puertas, y crucé una, y otra y otra y otra y otra hasta... llegar aquí... casada con mi exmarido... viéndome... con dos hombres casados.
I really mean to provoke this feeling of, like, "Who am I? Where'd I come from?"
Y yo me propongo despertar la pregunta por la identidad y el origen.
And, like, you know, "If I am black and beautiful, I really am and I know it, and I don't care who cares or says what."
Si soy negra y hermosa, si lo soy y sé que lo soy, no me importa lo que digan los demás ".
I've done some bad things, Mr. Hastings, but like it or not, I am Spencer's friend.
He hecho muchas cosas malas, Sra. Hastings, pero le guste o no. soy amiga de Spencer.
I'm not, and I know, because at 1 : 00 am, a bunch of college kids stumble in here like cats, all whiskers and desperation.
No lo hago, y lo sé porque a la 1 : 00, un puñado de universitarios llegan aquí como gatos, todo bigotes y desesperación.
I am gonna turn on the charm, and get him to take me out, and right when I got him wrapped around my finger, I'm gonna dump his sorry ass like he dumped mine.
Voy a encender el encantamiento, y dejaré que me invite a salir, y justo cuando lo tenga entre mis dedos botaré su perdón como él botó el mio.
I am the man who will take your future like I have hundreds before you... piece... by piece.
Yo soy el hombre que le arrebatará su futuro como el de muchos otros antes que usted... Trozo... a trozo.
But I hate that I like it, and I hate that I am too weak to give it up.
Pero odio que me gusten, y odio ser tan débil para renunciar a ellas.
"Spinning like a ghost on the bottom of a top I am haunted by all the space I will live without you"
"Deambulando como fantasma en la base de una cima, atormentado por todo ese espacio en que viviré sin ti".
Getting paid for sex, it's like, what else am I capable of?
Que me paguen por sexo, es como, ¿ de qué más soy capaz?
So... you'll know where I am if you feel like talking to me.
Entonces sabes dónde estoy si quieres hablar conmigo.
I am, like, the nicest person I know.
Yo soy, como, la mejor persona que conozco.
I am thinking like a doctor.
Estoy pensando como un médico.
Sweet boat like this belongs in the water, am I right?
Un barco tan lindo como este debería estar en el agua, ¿ no?
I am a good kid and I like to play, and I like to go to school, but sometimes I get sad.
Soy un buen niño, me gusta jugar e ir a la escuela, pero a veces me pongo triste.
Always by yourself, staring at that door like you're expecting your long-lost brother to come waltzing in. Huh. So, am I right?
Siempre solo, mirando a esa puerta como si estuvieras esperando a tu hermano perdido para que venga a bailar un vals contigo. ¿ Tienes a un hermano perdido?
What am I, like, a monster?
¿ Qué soy, un monstruo?
And, like, what am I?
¿ Y qué hay de mi?
God, Rishi, that's, like, the nicest thing that anyone's ever said to me, but how am I supposed to do it now?
Dios, Rishi, eso es lo más bonito que nadie me ha dicho nunca, ¿ pero cómo se supone que voy a hacerlo ahora?
I would like to inform you that I am resigning...
Me gustaría informarle que estoy renunciando...
I mean, what am I gonna do in a big house like this by myself?
Es decir, ¿ qué voy a hacer yo solo en una casa tan grande como esta?
Ma'am. I'd like for you to consider this as a private matter.
Señora, será mejor que lo considere como un asunto privado.
Anyway, I am used to people like you.
Estoy acostumbrada a personas como tú..
For I am like you.
Porque soy como tú.
- I am nothing like him.
- No soy nada como él.
Like I told you, I always am.
Tal y como te dije, siempre lo estoy.
I think I am ready to run a class and maybe you are just bothered Because your students like me more than you.
Creo que estoy lista para un curso, y tal vez te moleste... porque tus estudiantes me prefieren a mí, más que a ti.
I am nothing like Abraham Woodhull.
No me parezco en nada a Abraham Woodhull.
I've left a parting gift for Kenna and Bash, and soon I'll be even less welcome than I am now. Hyah! Bash, if you meant what you said, and you'll take me to Paris, then I would like to go soon.
He dejado un regalo para Kenna y Bash, y pronto seré incluso menos bienvenido de lo que soy ahora.
The first thing I did when I arrived in the US was to save up enough money to buy a Trans Am just like it.
La primera cosa que hice cuando llegué a los EE.UU. era para ahorrar el dinero suficiente para comprar un Trans Am igual.
Like, I'm still a person, I still am an idiot, you know, still, like, I - I got high one night,
Sigo siendo un idiota. Una noche me puse ciego y...
That's why it hurt. 'Cause he must've just hated, like, who I am inside.
Pero eso me dolía, porque debía de odiarme en lo más profundo de mi ser.
like i said 2538
like i told you 172
like i care 29
like it or not 353
like it never happened 30
like it was yesterday 28
like it 260
like it was nothing 23
like it's 21
like in the movies 43
like i told you 172
like i care 29
like it or not 353
like it never happened 30
like it was yesterday 28
like it 260
like it was nothing 23
like it's 21
like in the movies 43
like i said before 77
like i told you before 31
like i was saying 79
like i always say 30
like i promised 17
like i always do 34
like i do 62
like in 58
like i say 94
like i 37
like i told you before 31
like i was saying 79
like i always say 30
like i promised 17
like i always do 34
like i do 62
like in 58
like i say 94
like i 37
like i did 54
like i said on the phone 16
like i was 29
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
like i said on the phone 16
like i was 29
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194