Not far enough Çeviri İspanyolca
221 parallel translation
I traveled, but not far enough.
Viajé, pero no muy lejos.
Paris? Not far enough.
París está demasiado lejos.
It's not far enough.
No es suficiente.
We came back. We came back but, dear god, not far enough.
Volvimos... pero no lo suficiente!
Not far enough, since you're here.
No tanto, o no estarías aquí.
Not far enough or you wouldn't have made such a simple mistake.
No lo suficiente o no habríais cometido un error tan tonto.
Still not far enough. Damn it.
¡ Más, más, joder!
- Not far enough yet, sir.
- No lo suficiente aún, señor.
- Not far enough. Come on.
- No lo suficiente.
- That's not far enough.
n? - Eso es decir poco.
- It's not far enough.
- Bien lejos no basta.
- Not far enough!
¡ Pero no lo suficiente!
Not far enough.
No lo suficiente.
But obviously not far enough.
Pero, obviamente, no lo suficiente. Pobre bebé.
It's just not far enough away.
No está lo bastante lejos.
" The rope does not reach far enough down...!
¡ La cuerda no es lo bastante larga...!
Not seriously enough so far.
Todavía no lo suficientemente en serio.
And GopaI's not only remote, but far enough removed from the Khan's home fires, that we shouldn't be suspicious.
Además Gopal no sólo es un lugar remoto... sino que está lo suficientemente lejos de las tierras del Khan... como para que no sospechemos.
We're not far enough back.
No estamos bastante atrás.
I'm gonna tell you the truth, Baron, not because I wanna give the baroness away... but because I'm afraid you might muff the whole thing. This has gone far enough.
Le diré la verdad, barón... no porque quiera delatar a la baronesa... sino porque temo que Ud. podría arruinar todo.
- Well, she wore far too much rouge last night, and not quite enough clothes.
- Anoche Llevaba demasiado carmín y muy poca ropa.
For now it seems far away. See, strength alone is not enough, it takes an eye and a steady hand.
Mira, no sólo basta la fuerza, hay que tener maña y mano firme.
Although as yet, he's not seen far enough ahead but he will.
En estas circunstancias nadie pensaría que ganará terreno, pero lo hará
It began prosaically enough in a college observatory not far from Los Angeles.
Comenzó sin sobresaltos en un observatorio universitario próximo a Los Ángeles.
You're just not starting back far enough.
Pero es que no cuentas desde el principio.
" Not enough smoke to see very far.
Uno no es suficiente, hace demasiado viento.
- Would that be far enough away for you? - It's not for me.
- No es para mí, es para él.
Figure they're far enough away not to see it.
Supongo que están lo suficientemente lejos.
If you lean out far enough, it's not bad.
Si se asoma lo suficiente, no está nada mal.
It was simply not going far enough.
Stalin tambien.
This team's only been in Formula 1 racing for two years and so far the car's not been reliable enough to win a Grand Prix.
Este equipo sólo lleva dos años corriendo en la Fórmula 1 y hasta ahora el auto no ha sido tan fiable como para ganarse un Gran Premio.
Be it sin or not sin... they have betrayed me in their hearts... and that's far sin enough.
Sea o no pecado me han traicionado en su corazón y eso es suficiente pecado.
He had not enough money so far but you're the one who gave it to him
Hasta ahora no tenía mucho dinero y tu eres la única que se lo ha dado.
Those men do not throw it far enough.
No lo lanzas muy lejos.
For my part, I think that far too much attention these days is paid to quantity... and not nearly enough to quality.
Por mi parte, creo que en estos días ponen mucha atención en pagar cantidad y ni de cercas suficiente por la calidad.
The armada galleons draw 25 or 30 feet, and they'll not get far enough inshore to protect the barges.
Los galeones de la armada tienen eslora de 25 o 30 pies, y no llegarán lo suficientemente cerca de la costa para proteger las barcazas.
It's not hard if you stay far enough behind the lines.
No es tan difícil si te quedas detrás de las líneas.
Man Ting, I've told you before that your kung fu is still far behind the White Lotus ls my fist not fast enough?
Man Ting, te lo dije antes : tu kung fu aún es inferior al de Loto Blanco. ¿ Mi puño no es lo suficientemente rápido?
If you're near and not close enough, I'd prefer that we were far from each other.
Si estás cerca, pero no lo suficiente, prefiero que estemos lejos el uno del otro.
Not enough by far.
No es bastante ni de lejos.
Not nearly far enough!
¡ Aún no comienzo!
We do appreciate your efforts, I assure you, but all of your crimes so far are not spectacular enough.
Apreciamos tus esfuerzos, Pero te aseguro que todos tus crímenes no son tan espectaculares.
Yeah, that's'cause you're not getting your tongue far enough back in your throat.
Sí, eso es porque no está metiendo la lengua lo suficientemente dentro de la garganta.
You do not go far enough, General Amin.
No va lo suficientemente lejos, General Amin.
radical abolitionists in the north complained that lincoln's opposition to slavery did not go far enough.
Los Abolicionistas radicales en el norte se quejaron que la oposición de Lincoln a la esclavitud no iba lo suficientemente lejos.
Not too bad as far as these things go, considering that we're crazy enough to keep living on top of it all.
No son tan malas cómo pudieron ser. Aparte del hecho de estar lo suficientemente locos como para vivir aquí.
well, he'd want to be far enough out of town so he could enjoy his ride in peace, but not too far, in case he had to wobble home.
Debe haber ido suficientemente fuera del pueblo pero no demasiado, por si tenía que volver tambaleando a casa.
The maker's concept was sound, but he did not go far enough.
Para eso me construyó, pero fue incapaz de continuar.
We might not be far enough into their perceptual range.
El cambio de fase no nos acerca lo bastante a su alcance perceptivo.
We've come this far together, haven't we? It's not enough.
Llegamos juntos hasta aquí, ¿ no?
So far, I've enjoyed life too much and not worked enough.
He disfrutado demasiado y no he trabajado bastante.
not far away 17
not far from here 44
not far 110
far enough 36
enough 5528
enough for today 16
enough said 73
enough about me 63
enough is enough 234
enough chitchat 25
not far from here 44
not far 110
far enough 36
enough 5528
enough for today 16
enough said 73
enough about me 63
enough is enough 234
enough chitchat 25
enough now 40
enough of this 129
enough talking 31
enough's enough 35
enough of this shit 25
enough talk 56
enough with the 22
enough already 193
enough games 17
enough of this nonsense 22
enough of this 129
enough talking 31
enough's enough 35
enough of this shit 25
enough talk 56
enough with the 22
enough already 193
enough games 17
enough of this nonsense 22
enough of that 96
not for sale 39
not for me 755
not for long 420
not forever 58
not for everyone 22
not for you 342
not fair 106
not for nothing 87
not for a while 87
not for sale 39
not for me 755
not for long 420
not forever 58
not for everyone 22
not for you 342
not fair 106
not for nothing 87
not for a while 87