Talk to us Çeviri İspanyolca
4,286 parallel translation
Come out and talk to us.
Sal y habla con nosotros.
- We weren't sure that you'd talk to us.
No estábamos seguros de que deseara hablar con nosotros.
No stranger to a good time himself, my next guest, Max Morris, has come here to talk to us about his many failures with women.
No ajenos a los buenos momentos, mi próximo invitado, Max Morris, ha venido aquí a hablarnos sobre sus muchos fracasos con las mujeres.
He refuses to talk to us.
No quiere hablarnos.
You could talk to us.
Podrían haber dicho algo.
Don't you want to talk to us?
¿ No quiere hablar con nosotros?
You wrote that you wanted to talk to us. What about?
Usted escribió que quería hablar con nosotros. ¿ Qué pasa?
If you want to talk to us on behalf of other officers, then the US army is not interested in such contacts.
Si desea hablar con nosotros en nombre de los demás miembros, dado que el ejército de EE.UU. no está interesado en tales contactos.
Can you please talk to us briefly about the Banks murder trial?
¿ Puede por favor hablar con nosotros brevemente sobre el juicio de Banks por asesinato?
- Look, you guys can talk to us here or you can talk to us from a holding cell.
- Escuchad, podéis hablar aquí o podéis hablar en una celda.
My agent was the first person to talk to us. There wasn't a hope in hell that this show would even make it through the first season.
Mi agente fue la primera persona que nos dijo que el programa jamás terminaría su primera temporada.
Lopez doesn't talk to us, he's off the street effective immediately.
Como López no hable con nosotros, estará en la calle para siempre, con efecto inmediato.
Talk to us, lieutenant.
Hable con nosotros, teniente.
Look, Hood, it's hard enough to get the Amish adults to talk to us, but the kids, kids are off-limits.
Mira, Hood... ya es difícil lograr que los Amish adultos nos hablen... pero los muchachos, eso sería demasiado.
So, if any of you know something - doesn't matter what it is - then please come and talk to us.
Así que, si alguno de vosotros sabe algo, no importa lo que sea, por favor, venid a hablar con nosotros.
Hey, if you're here come talk to us!
¡ Hey, si estás aquí ven a hablar con nosotros!
She'll only talk to us if it turns out I'm right.
Solo hablará con nosotros si resulta que tengo razón.
If you don't mind you can talk to us
Si no te importa, puedes hablar con nosotras.
I wonder what Mr. Selfridge wants to talk to us about this time?
¿ Qué querrá decirnos el Sr. Selfridge ahora?
Talk to us, question us, but work with us.
Hable con nosotros, pregunte, pero trabaje con nosotros.
She clearly doesn't want to talk to us.
Ella claramente no quiere hablar con nosotros.
You realize this is the last investor willing to talk to us.
Date cuenta de que este es el último inversor que quiere hablar con nosotros.
But first, we need you to initial and sign these agreements saying that you won't sue us if you hear something that upsets you and that you know you have the constitutional right to not talk to us about your kids and, if you want, you can consult with an attorney.
Pero primero, necesitamos sus iniciales y firma en estos documentos... diciendo que no nos demandará si le molesta lo oído... y que sabe que tiene el derecho de no hablarnos de sus hijos... y, si quiere, puede consultar a un abogado.
Don't talk to us like that.
No nos hables así.
They asked to talk to us separately.
Pidieron hablar con nosotros por separado.
You need to talk to us, okay?
Tiene que hablar con nosotros, ¿ de acuerdo?
Please, will you talk to us?
Por favor, ¿ va a hablar con nosotras?
Lassie, you're gonna have to talk to us like we're five.
Lassie, tendrás que hablarnos como si tuviéramos cinco años.
Is there any chance for us to talk somewhere less crowded, maybe, a little later?
Hay alguna posibilidad que nosotros conversemos en algún lugar... menos ruidoso quizás más tarde?
OKAY. SO, WE HAVE ESTABLISHED THAT I THINK IT'S HEALTHY FOR US TO TALK.
Entonces, hemos establecido que es sano para nosotros hablar.
It's difficult for us to talk about.
Es difícil para nosotros hablar de eso.
Alberto, will you allow us to talk to your mom, please?
Alberto, ¿ nos permites hablar con tu mamá, por favor?
They knew these parts, put us in touch with some names, people to talk to. How we doing, boys?
Nos puso en contacto con algunas personas con quienes hablar.
This week, marks the anniversary of Joe Carroll's death, and Carrie Cook is actually gonna be joining us later to talk about his murderous cult that left a trail of blood and mayhem across the East Coast and rocked the nation.
Esta semana es el aniversario de la muerte de Joe Carroll y más tarde se nos unirá Carrie Cook para hablar de su culto asesino que dejó un rastro de sangre y caos en la costa este... -... y estremeció a la nación. - Sí.
I just thought it might be a nice thing for us to talk about.
Sólo pensé que podría ser una buena cosa para nosotros lo que hablar.
The US army has sent us here to talk to you alone.
El ejército EE.UU. nos ha enviado aquí para hablar con usted a solas.
Yeah, we did, and Bauer told Tanner that he has intel about an imminent attack, using our own drones, but the marine captain here in charge is refusing to let us talk to Bauer so we can get a confirmation on this.
Sí, y Bauer le dijo a Tanner que tenía información sobre un ataque inminente usando nuestros propios drones, pero el capitán de marina que está al mando se niega a dejarnos hablar con Bauer para poder confirmar eso.
I don't know why she couldn't talk to them in front of us.
No sé por qué no habla con ellos delante nuestro.
It just gives us more time to talk.
Eso nos da más tiempo para hablar.
We're here to talk about us.
Estamos aquí para hablar de nosotros.
Nobody likes to talk about it in the department, but it was more than just rusty pipes that got us out of that building.
A nadie le gusta hablar al respecto en el departamento, pero fue más que simples tuberías oxidadas que nos salió de ese edificio.
Ask her just to talk us in, like a stricken pilot in an airliner.
Pídele que nos guíe cual pilotos heridos en un avión comercial.
We don't talk to the Murrays, or they to us.
No hablamos con los Murray. Ni ellos con nosotros.
Always, it's like that. I don't know why you guys... you don't like to talk with us. Why?
Siempre, es como eso. ¿ Por qué?
He wants to talk to both of us.
Quiere hablar con ambos.
I am going to have to go and talk to Nate and see if he has any additional footage that he hasn't shown us.
Voy a tener que ir a hablar con Nate y ver si tiene montajes adicionales que no nos haya mostrado.
Come on, let us go to the corner and talk.
¿ Es el paciente que su hijo-en-ley?
I think it was good for us to talk about this.
Creo que ha sido bueno para nosotros hablar sobre esto.
Unless you're gonna offer me more money than Tusk, and I don't think that you can, there's little left for us to talk about.
- Si no puedes ofrecer más que Tusk, lo cual dudo mucho, no hay mucho más de lo que podamos hablar.
It's just things for us to think and talk about.
Son cosas para que pensemos y conversemos.
It was starting to seem like the world didn't want us to talk.
Estaba empezando a parecer como que el mundo no quería que habláramos.
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talk to your mother 16
talk to them 86
talk to him 399
talk to you 56
talk to you for a second 17
to us 492
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
usual 64
using 28
talk to you 56
talk to you for a second 17
to us 492
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
usual 64
using 28
user 29
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22