Little angel Çeviri Rusça
326 parallel translation
Knowing that "your" father is waiting for his little angel?
Зная, что "твой" отец ждет этого маленького ангела?
A nice, rattlebrained, little angel. - Oh, am I?
Прекрасный, болтливый, маленький ангел.
Isn't he a ducky little angel?
Правда, ведь ангел?
Buy your little angel back!
Выкупи маленького ангела обратно!
Two days ago a little angel was born, today another one took flight.
Позавчера маленький ангел родился Сегодня другой улетел
But you'll be good now, won't you, my little angel?
Ты обещаешь хорошо себя вести, не так ли, мой маленький ангел?
Oh, my darling, you're so beautiful! You're my little angel, so handsome!
Это значит : дорогой мой, Какой ты красивый
You look like a little angel from an Umbrian church.
Ты как две капли воды похожа на ангелов, что нарисованы в церквях.
And do as I am told I'm Mama's little angel
И делаю всё, как велят Я - мамин ангелочек
The photo of your little angel will be ready right away.
Фото вашего ангелочка будет готово с минуты на минуту.
- That's a little angel.
А здесь что видите?
She asks me to assist her in arranging a meeting with your son... our little angel.
Она просит моего содействия в устройстве свидания с вашим сьном... с нашим ангелом.
My sweet little angel.
Наш ангел.
Vito, how do you like my little angel?
Вито, скажи, как тебе нравится этот ангел?
Little angel, my greatest desire is to grant your wish
Маланький ангел, я хочу удовлетворить все ваши желания
If we're to believe him, it won't be a year before I can give Sergey a little angel.
Если верить ему, не пройдет и года, как я смогу подарить Сержу МЗЛЭНЬКОГО ангела.
My poor little Rita. My little angel.
Бедная малышка Рита, мой ангелочек.
Your little angel is in good health.
Успокойся, малышка в добром здравии. Пока что.
Look at this little angel.
Почему ты не сообщила?
How my little angel, Goose, goes home early for church... and you, you always go home with the hot women.
Например, о том, что каждый раз, когда наш маленький Гусь возвращался домой из церкви... ты приходил домой с очередной барышней.
Tell me how you got this little angel.
Расскажи, как вы получили этого ангелочка.
What would Ed and little angel do if a truck splattered your brains over the interstate?
Что будут делать Эд с ангелочком, если грузовик размажет твои мозги по дороге?
Oh, Bart! Daddy's little angel.
Папин маленький ангел.
There she is... a little angel dancing on the head of a pin.
Вот она... ангелочек танцующий на булавочной головке.
- She's a little angel. Yeah.
Вылитый ангелочек.
- What money, little angel?
- Какие деньги, маленький ангел?
Little angel, tell me the truth.
Ты не боишься этой змеи? У нее нет зубов!
My little angel.
Мой маленький ангел.
Little angel.
Маленький ангел.
Isn't she just a little angel?
Разве она не ангел?
You little angel, you.
Aнгeлoчeк.
Thanks, little angel.
Спасибо, ангел.
So, Buffy, you ran off last night and left poor little Angel all by his lonesome.
Баффи, ты вчера сбежала и оставила бедненького Ангела совсем одного.
He's not gonna be a little angel forever.
Он не всегда будет маленьким ангелом.
Just be the little angel I know is in there somewhere.
Просто будь тем ангелочком, который, я знаю, в тебе есть.
- She's Daddy's little angel.
- Она маленький папочкин ангелочек.
Not some little angel that protects whenever it wants to.
И что именно она защищает меня, а не какой-то ангел с крылышками.
She is just a little angel!
Она просто ангелок!
My little angel, she is.
Мой ангелочек.
My little wife. You're more beautiful than an angel tonight.
Моя женушка, в этот вечер ты прекраснее ангела.
A marvellous little thing with the look of an angel! A charming smile! I was astounded.
Маленькое чудо с видом ангела с очаровательной улыбкой.
A poor little fella that never meant nobody no harm, sittin'there this minute with the angel of death beside him, and you crack a joke?
Несчастный человек, который и мухи в жизни не обидел, должен умереть,.. -... а вы так грязно шутите!
He'd toss you in the air and call you his little, small angel.
он подбрасывал тебя в воздух и называл своим маленьким ангелочком
Sleeping like a little angel.
Спит как ангел.
I'm in love with you, angel eyes, you and your nice little bum!
Любовь моя, ангел мой, я восхищаюсь твоей попкой!
Until a little while ago, I was worried you were an angel or something.
А я уж боялся, что ангел.
- My little angel-head.
Иди ко мне, ангелочек.
Come and get it, little angel.
Вот деньги!
- A little blond angel.
- Маленький светловолосый ангел.
Little angel.
Маленький ангелочек.
The little girl asked me if she could be an angel.
Девочка спросила меня, сможет ли она стать ангелом.
angela 1455
angel 1665
angelica 154
angelo 301
angelus 88
angelique 66
angelina 85
angels 161
angelina jolie 18
little 465
angel 1665
angelica 154
angelo 301
angelus 88
angelique 66
angelina 85
angels 161
angelina jolie 18
little 465
little bitch 55
little princess 21
little boy 262
little red riding hood 42
little girl 597
little bastard 56
little star 39
little bit 264
little dude 46
little buddy 170
little princess 21
little boy 262
little red riding hood 42
little girl 597
little bastard 56
little star 39
little bit 264
little dude 46
little buddy 170
little man 671
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little bro 54
little baby 76
little devil 17
little miss 43
little bird 53
little guy 231
little things 48
little mouse 39
little prince 20
little bro 54
little baby 76
little devil 17
little miss 43
little bird 53
little guy 231
little girls 44
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little boys 16
little birdie 18
little more 66
little lady 218
little brother 361
little sister 127
little by little 92
little thing 38
little ones 55
little boys 16
little birdie 18
little more 66
little lady 218