Давай я покажу тебе Çeviri İngilizce
224 parallel translation
Тимми, давай я покажу тебе кое что, что делал в детстве
Look, Timmy, let me show you something I learned when I was a kid.
А сейчас, давай я покажу тебе как широк должен быть охват пальцами и силен должен быть аккорд, этой левой руки.
- Good. Now, let me show you the width of the fingers and the strength of the chord, I want in that left hand.
Отлично детка. Давай я покажу тебе мою, а потом ты покажешь мне свою.
Hey fine, I show you mine if you show me yours.
Хорошо, давай я покажу тебе что ты натворил.
Okay £ ¬ let me show you your handiwork.
Давай я покажу тебе, где ты остановишься.
Let me show you where you'll be staying.
Антонио, давай я покажу тебе кое-что.
Antonio, let me show you something.
Слушай, давай я покажу тебе такое, с чем ты меня сможешь очень выручить.
Listen, I'd like to show you something you could really help me out with.
Давай я покажу тебе несколько приемов.
Let me show you a few things.
Давай я тебе кое-что покажу.
Let me show you something ; look at this.
Давай я тебе покажу.
Let me show you.
Давай, я тебе покажу.
Let me show you.
Но поразительно сильный, давай я тебе покажу.
But astoundingly strong, let me show you.
Давай, зайдём, я тебе покажу всё.
Come, come. I'll show you.
Давай, я тебе покажу.
Come on, I'll show you.
Давай я тебе покажу.
Here, let me show you. There.
Давай я тебе кое-что покажу, это заставит тебя почувствовать себя молодым, словно омолодился весь мир.
Let me show you something that will make you feel young as when the world was new.
Давайте, я покажу тебе.
Come on, I'll show you.
Давай я тебе кое-что покажу.
I want to show you something.
Давайте сделаем это, ну знаешь, немного действия... Пойдём, я покажу тебе кое-что другое.
Come, I'll show you something else.
Давай пройдём вот тут, и я покажу тебе окна и двери, которые я сделал.
Let's go through here, so I can show you the doors and the windows that...
- Давай я тебе покажу тут всё.
- Let me show you around. - There's Miss Patterson.
Давай, открой дверь, впусти меня. Я покажу тебе, как подмываться.
- Let me in, I'll show you how to wipe yourself.
Давай, я тебе покажу!
It's go time, man. I want you bad!
Давай, я тебе кое-что покажу.
Let me show you something.
Давай, я тебе покажу кое-что.
Let me show you something.
. давай, я тебе его покажу!
I'll show you.
Давай я тебе покажу.
Here, let me show you.
Давай, я тебе покажу, как это делают мастера.
Let an old pro show you how it's done.
Давай-ка я тебе покажу кое-что. Только что купила.
Oh, let me show you something I just got.
Давай-ка я тебе кое-что покажу.
I have something nice I want you to see.
- Ок, давай я тебе покажу.
Come on, I'll show you.
Давай научу. Я тебе покажу как.
I'll show you how.
Ты ко мне на кордон давай, я тебе такую рыбу покажу!
- They haven't got any fish!
Ну, давай, я сейчас тебе покажу!
Well, come on, let's boogie.
- Давай. - Я тебе кое-что покажу.
Just let me show you something.
Давай, я тебе кое-что покажу.
Let me show you something!
- Давай я тебе покажу как гладить.
- Let me show you how to iron.
Давай-ка я кое-что тебе покажу.
Let me show you something.
Давай я тебе покажу.
Here, I'll show you. Give me your hands.
Малышка, давай-ка я тебе кое-что покажу..
Baby, let me show you something.
Давай встанем, приятель, я тебе покажу, что делать.
Let's get up and I'll show you what to do.
- Ну, давай я тебе покажу.
- Here, let me show you.
Давай я тебе кое-что покажу.
You got to see this.
- Давай поднимемся, и я покажу тебе.
- We'll go up and I'll show you.
Давай я тебе кое-что покажу.
Let me show you something.
Окей, давай я тебе покажу кое-что.
Let me show you something.
А давай, я тебе покажу, Опасный.
Why don't I show you, Danger?
Давай же, сделай это со мной, а я покажу тебе, где Винс завтракает.
Come on, just make out with me, I'll show you where Vince eats breakfast.
Ну, тогда вперед, давай. - Да, я покажу тебе. - Давай, давай.
I'll take you out for a meal with Mr and Mrs Pain.
Давай, я покажу тебе, что мне нравится.
Can I show you what I like?
Дон, давай я кое-что тебе покажу.
Don, I want to show you something.
давай я 228
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я поведу 16
давай я помогу 84
давай я помогу тебе 27
давай я тебе покажу 26
давай я тебе перезвоню 52
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я поведу 16
давай я помогу 84
давай я помогу тебе 27
давай я тебе покажу 26
давай я тебе перезвоню 52
давай я тебе кое 32
давай я отвезу тебя домой 29
я покажу тебе 529
я покажу тебе кое 85
покажу тебе 41
покажу тебе кое 38
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давай я отвезу тебя домой 29
я покажу тебе 529
я покажу тебе кое 85
покажу тебе 41
покажу тебе кое 38
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46