Давай я тебе покажу Çeviri İngilizce
224 parallel translation
Давай я тебе покажу.
Let me show you.
Но поразительно сильный, давай я тебе покажу.
But astoundingly strong, let me show you.
Давай я тебе покажу.
Here, let me show you. There.
- Давай я тебе покажу тут всё.
- Let me show you around. - There's Miss Patterson.
Давай я тебе покажу.
Here, let me show you.
- Давай я тебе покажу как гладить.
- Let me show you how to iron.
Давай я тебе покажу.
Here, I'll show you. Give me your hands.
- Ну, давай я тебе покажу.
- Here, let me show you.
Окей, давай я тебе покажу кое-что.
Let me show you something.
Давай я тебе кое-что покажу.
Let me show you something ; look at this.
Тимми, давай я покажу тебе кое что, что делал в детстве
Look, Timmy, let me show you something I learned when I was a kid.
Давай, я тебе покажу.
Let me show you.
Давай, зайдём, я тебе покажу всё.
Come, come. I'll show you.
Давай, я тебе покажу.
Come on, I'll show you.
Давай я тебе кое-что покажу, это заставит тебя почувствовать себя молодым, словно омолодился весь мир.
Let me show you something that will make you feel young as when the world was new.
А сейчас, давай я покажу тебе как широк должен быть охват пальцами и силен должен быть аккорд, этой левой руки.
- Good. Now, let me show you the width of the fingers and the strength of the chord, I want in that left hand.
Отлично детка. Давай я покажу тебе мою, а потом ты покажешь мне свою.
Hey fine, I show you mine if you show me yours.
Давайте, я покажу тебе.
Come on, I'll show you.
Давай я тебе кое-что покажу.
I want to show you something.
Давайте сделаем это, ну знаешь, немного действия... Пойдём, я покажу тебе кое-что другое.
Come, I'll show you something else.
Давай пройдём вот тут, и я покажу тебе окна и двери, которые я сделал.
Let's go through here, so I can show you the doors and the windows that...
Давай, открой дверь, впусти меня. Я покажу тебе, как подмываться.
- Let me in, I'll show you how to wipe yourself.
Давай, я тебе покажу!
It's go time, man. I want you bad!
Давай, я тебе кое-что покажу.
Let me show you something.
Давай, я тебе покажу кое-что.
Let me show you something.
. давай, я тебе его покажу!
I'll show you.
Давай, я тебе покажу, как это делают мастера.
Let an old pro show you how it's done.
Давай-ка я тебе покажу кое-что. Только что купила.
Oh, let me show you something I just got.
Давай-ка я тебе кое-что покажу.
I have something nice I want you to see.
- Ок, давай я тебе покажу.
Come on, I'll show you.
Давай научу. Я тебе покажу как.
I'll show you how.
Ты ко мне на кордон давай, я тебе такую рыбу покажу!
- They haven't got any fish!
Хорошо, давай я покажу тебе что ты натворил.
Okay £ ¬ let me show you your handiwork.
Давай я покажу тебе, где ты остановишься.
Let me show you where you'll be staying.
Ну, давай, я сейчас тебе покажу!
Well, come on, let's boogie.
- Давай. - Я тебе кое-что покажу.
Just let me show you something.
Давай, я тебе кое-что покажу.
Let me show you something!
Давай-ка я кое-что тебе покажу.
Let me show you something.
Малышка, давай-ка я тебе кое-что покажу..
Baby, let me show you something.
Давай встанем, приятель, я тебе покажу, что делать.
Let's get up and I'll show you what to do.
Антонио, давай я покажу тебе кое-что.
Antonio, let me show you something.
Давай я тебе кое-что покажу.
You got to see this.
- Давай поднимемся, и я покажу тебе.
- We'll go up and I'll show you.
Давай я тебе кое-что покажу.
Let me show you something.
Слушай, давай я покажу тебе такое, с чем ты меня сможешь очень выручить.
Listen, I'd like to show you something you could really help me out with.
А давай, я тебе покажу, Опасный.
Why don't I show you, Danger?
Давай я покажу тебе несколько приемов.
Let me show you a few things.
Давай же, сделай это со мной, а я покажу тебе, где Винс завтракает.
Come on, just make out with me, I'll show you where Vince eats breakfast.
Ну, тогда вперед, давай. - Да, я покажу тебе. - Давай, давай.
I'll take you out for a meal with Mr and Mrs Pain.
Давай, я покажу тебе, что мне нравится.
Can I show you what I like?
Дон, давай я кое-что тебе покажу.
Don, I want to show you something.
давай я 228
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я покажу тебе 25
давай я поведу 16
давай я помогу тебе 27
давай я помогу 84
давай я тебе кое 32
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я покажу тебе 25
давай я поведу 16
давай я помогу тебе 27
давай я помогу 84
давай я тебе кое 32
давай я тебе перезвоню 52
давай я отвезу тебя домой 29
я тебе покажу 485
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай я отвезу тебя домой 29
я тебе покажу 485
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23