Давай я посмотрю Çeviri İngilizce
96 parallel translation
И тогда я сказал, "Давай я посмотрю на то позирование, которое у тебя есть на данный момент".
So I said, "Let me see your posing routine you have right now."
Теперь давай я посмотрю на мою ведьмочку.
Now let me have a look at my little witch.
Давай я посмотрю, может у меня что то получится.
Here, let me see if I can do this.
Давай я посмотрю.
Let me have a look.
Давай я посмотрю файл.
Let me see the file. ? Okay.
Давай я посмотрю.
let me see.
Давай я посмотрю, а ты на телефоне повисишь?
Want me to take a look and you can hold the line?
Давай я посмотрю на рану, а потом ты позвонишь.
Why don't you let me clean you up, and then you can call?
Давай я посмотрю что там.
Let me have a look at it. Come on. Let's see what all the fuss is about.
Давай я посмотрю.
Ah. Oh, ow. Let me see.
Эй, давай я посмотрю.
Hey, let me take a look at it.
Хорошо, давай я посмотрю.
OK, well let me see it, here.
Давай я посмотрю свой календарь.
Let me go check the calendar.
Давай я посмотрю.
Let me take a look.
Великолепно. Давай я посмотрю инструкцию по управлении.
Then we don't have any.
Давай я посмотрю.
Just let me take a look.
Хорошо, давай я посмотрю, что можно сделать.
All right, look, I'll see what I can do.
- Давай я посмотрю.
- Let me take a look.
Давай! А я посмотрю, как ты будешь пытаться перевалить свою жирную задницу через забор!
Yeah, I'd like to see you try and climb over this fence and get me, fat ass!
- Хорошо, давайте я посмотрю.
- Let me take a look.
Давайте я посмотрю.
Let me take a look at it
Ну, давайте я посмотрю, что еще я могу для вас найти.
UM, WELL LET ME SEE WHAT ELSE I CAN FIND FOR YOU.
Давай, я посмотрю.
Let me take a look.
Ну, давай-ка я покараулю у неё под окнами, и посмотрю, станет она поуверенней или нет.
Let me camp beneath her window and suggest that.
- Давай, ты поешь, а я посмотрю.
- Come on, you will eat, and I shall look.
Давайте, я посмотрю.
Let me go and see.
Давай я посмотрю.
No, uh, I think they have it at Sharper Image. Oh, you know what? I can check for you.
Давай я посмотрю.
Let me see.
Давайте я посмотрю.
I can take a look at her.
- Хью, это я виноват. Робин, давай мне ту распечатку, я посмотрю.
Robyn, give me a print-out and let me have a look at it.
Давайте я посмотрю.
Thank you.
Давайте, я посмотрю, что я смогу выяснить.
Let me see what I can find out.
Давай, я посмотрю.
Try her out. Go on.
Давай я быстро посмотрю на картинку.
Let me just look at the picture real quick.
Знаете, я ничего не смыслю в машинах. Но давайте посмотрю, что ли.
Listen, I know hardly a thing about cars, but why don't you let me take a look?
Давайте, сыграем друг против друга. Нет, я лучше посмотрю.
Come, let us fight each other.
Так, идите проверьте погрузочную платформу, а я посмотрю кое-где ещё. Давайте!
Look, just go check the loading dock and I'll look somewhere else.
Теперь давайте я посмотрю Том Тома.
Now let me look at Torn Torn.
Давайте я посмотрю.
Let me see this.
Ладно, давайте я взгляну, посмотрю, что там, и, возможно, я смогу помочь с этим.
Okay, why don't I take a look, see what's inside, and maybe I can expedite things.
Давайте лучше я посмотрю ваше колесо.
Let me check your tire.
Давайте я, эээ, посмотрю, что я могу для вас сделать.
Let me, uh, see what I can part with.
Давай-давай! А я пойду посмотрю, как там идут дела
Hold on, I'm going to see how things are.
Давай посмотрю, что я смогу сделать.
Let me see what I can do.
Давайте... давайте я лучше посмотрю, может я смогу найти человека, с которым вы сможете это обсудить.
I'm just...
Давайте я посмотрю руку.
You should let me take a look at that.
- Давай. Дай я посмотрю.
- Come on, let me see it.
Давайте я спущусь туда в нижнем белье и посмотрю, что происходит в темноте ".
Let me just run down there in my underwear and see what's going on, in the dark. "
Ну, давай, я даже посмотрю один из один из этих иностранных художественных, которые тебе нравятся, где все они выглядывают из окна.
Oh, come on, I'll even watch one of those artsy foreign ones you like, where all they do is stare out windows.
Дайте ка я снова посмотрю на ваше I.D. и давайте проверим, что вы являетесь тем, кем вы представляетесь.
Let me see that I.D. of yours again, and let's verify that you are who you say you are.
Я посмотрю завтра, а сейчас давай вставай.
I will look at those tomorrow, but you need to stand up right now.
давай я 228
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я тебе помогу 117
давай я покажу тебе 25
давай я поведу 16
давай я помогу тебе 27
давай я помогу 84
давай я тебе покажу 26
давай я тебе кое 32
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я тебе помогу 117
давай я покажу тебе 25
давай я поведу 16
давай я помогу тебе 27
давай я помогу 84
давай я тебе покажу 26
давай я тебе кое 32
давай я тебе перезвоню 52
давай я отвезу тебя домой 29
я посмотрю 1005
посмотрю 743
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай я отвезу тебя домой 29
я посмотрю 1005
посмотрю 743
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34