Возвращайся к работе Çeviri İspanyolca
201 parallel translation
Ну да ладно, продолжай. Возвращайся к работе.
Pero continúa, sigue trabajando.
Возвращайся к работе, Бронко.
Vuelve a tu mesa, Bronco.
Ты, возвращайся к работе.
Vuelve al trabajo.
Ладно, возвращайся к работе, нужно как можно скорее заканчивать.
Bueno, volvamos a la faena y quizá nos movamos pronto.
Но возвращайся к работе!
Pero vuelve a trabajar, ¿ entiendes?
Возвращайся к работе.
Ponte a trabajar.
Теперь возвращайся к работе.
Ahora, vuelve al trabajo.
Прекрати эти игры и возвращайся к работе.
Deja de jugar y vuelve al trabajo.
Давай, возвращайся к работе.
¡ Vamos! ¡ Vuelve al trabajo y continúa lavando!
Чего уставился, возвращайся к работе!
No hay nada que ver, a trabajar.
Возвращайся к работе.
Ve a trabajar.
- Возвращайся к работе, Сэм.
Vuelve a trabajar.
- Возвращайся к работе.
- Ve a trabajar.
Так, Хоквинд * - возвращайся к работе.
Bien, Hawkwind - de nuevo al trabajo.
Унесите её. Возвращайся к работе. Сандра.
Vuelve al trabajo, Sandra.
Дороти, возвращайся к работе.
Dorothy, a trabajar.
Возвращайся к работе. Я тебе перезвоню
Vuelve al trabajo.
Возвращайся к работе.
Bueno, volvamos al trabajo.
– Ладно, возвращайся к работе.
Muy bien, vuelta a trabajar.
А теперь возвращайся к работе.
Ahora vuelve al trabajo.
Возвращайся к работе.
Volver al trabajo.
Возвращайся к работе.
- Vuelve al trabajo.
Хорошо, возвращайся к работе.
Okay, regresa al trabajo.
Ладно, возвращайся к работе.
Bueno, les dejo regresar al trabajo.
Возвращайся к работе.
Tú vuelve a trabajar.
Возвращайся к работе.
Vaya de nuevo a sus labores.
Возвращайся к работе, ухаживай за пациентами.
Vuelve al trabajo, atiende a tus pacientes.
Возвращайся к работе.
¡ Vuelvan a trabajar!
Теперь возвращайся к работе.
AHORA VUELVE A TRABAJAR.
- Возвращайся к работе.
- ¡ De acuerdo! Regresa al trabajo. Muy bien.
Теперь возвращайся к работе.
Sigue trabajando.
- Просто возвращайся к работе. - Скажи мне, где она, ты, сукин сын!
- ¡ Dime dónde está, hijo de perra!
А ты, прекращай есть поппури и возвращайся к работе.
Y tú... Deja de comer el popurrí y vuelve a trabajar.
Возвращайся к работе.
Vuelve a trabajar.
- Зус, возвращайся к работе.
- Vuelve al trabajo, pierdes el tiempo.
Возвращайся к работе.
Regresa a tu escritorio.
Возвращайся к работе!
Vuelve a trabajar.
Возвращайся к работе.
Tick-tack, tick-tack
Не возвращайся к работе прислугой. Это работа не для тебя.
No vuelvas a limpiar casas, no es un buen trabajo para ti.
А теперь возвращайся к работе.Есть вопросы?
Tengo que volver al trabajo, ¿ alguna pregunta?
Возвращайся к работе.
Vuelve al trabajo.
Возвращайся к своей работе.
Adelante con tu trabajo.
Возвращайся к работе.
¡ Vuelve al trabajo!
Возвращайся к своей сраной работе.
Vuelve a tu trabajo.
Ладно, давай, возвращайся к работе.
¡ Vuelve al trabajo!
Возвращайся к своей работе!
Tú ocúpate de tu escoba.
- Возвращайся к работе.
- Trabaja.
Возвращайся к своей работе.
¡ Regrese al trabajo!
Возвращайся к работе.
Y tómate un tiempo.
( Возвращайся к работе )
A trabajar. D ¿ "A trabajar"?
- Она позорит нашу семью! - Хватит! Возвращайся к работе.
- ¡ Ella culpó a nuestra familia!
возвращайся ко мне 33
возвращайся к нам 37
к работе 41
работе 47
возвращайся 569
возвращайся скорее 73
возврат 32
возвращаться 24
возвращайтесь 207
возвращаюсь 51
возвращайся к нам 37
к работе 41
работе 47
возвращайся 569
возвращайся скорее 73
возврат 32
возвращаться 24
возвращайтесь 207
возвращаюсь 51
возвращаемся 142
возвращение домой 20
возвращайся домой 257
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возвращается 61
возвращайся в ад 16
возвращайся поскорее 32
возвращайся назад 35
возвращаются 27
возвращение домой 20
возвращайся домой 257
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возвращается 61
возвращайся в ад 16
возвращайся поскорее 32
возвращайся назад 35
возвращаются 27