Возвращайся в кровать Çeviri İspanyolca
48 parallel translation
Лучше возвращайся в кровать.
Es mejor que vuelva a su cama.
Лучше возвращайся в кровать.
Será mejor que vuelvas a tu cama.
Давай, возвращайся в кровать.
Anda, métete en la cama.
Возвращайся в кровать к своей Лиз.
Vuelve a la cama con Lise.
Ты, возвращайся в кровать.
Siéntate en la cama.
- Возвращайся в кровать. - Господи!
Regresa a la cama.
Возвращайся в кровать.
Vuelve a la cama.
Давай, возвращайся в кровать.
Venga, vamos a la cama
Возвращайся в кровать.
Vamos a la cama, esta bien
Барни, возвращайся в кровать.
Barney, vuelve a la cama.
Прости. Возвращайся в кровать, малышка.
Lo siento. ¿ Por qué no vuelves a la cama, cariño?
- Возвращайся в кровать.
- Vuelve a la cama.
- Просто возвращайся в кровать.
- Vuelve a la cama. En serio.
Давай возвращайся в кровать.
Ven, regresa a la cama.
- Заткнись и возвращайся в кровать.
- Cállate y vuelve a la cama.
Возвращайся в кровать.
vete a la cama.
Возвращайся в кровать, малыш.
Está bien, pollito, ¿ por qué no vuelves a la cama, sí?
Возвращайся в кровать!
¡ Vuelve a la cama!
Возвращайся в кровать, ладно?
Vuelve a dormir, ¿ vale?
Этьен, возвращайся в кровать.
No, Étienne, vuelve a la cama.
Возвращайся в кровать.
Regresemos a la cama.
Возвращайся в кровать.
Vuelve a dormirte.
Возвращайся в кровать, ладно?
Vete a la cama, ¿ de acuerdo?
Возвращайся в кровать, малыш.
Vuelve a la cama, buen chico.
Ты просто возвращайся в кровать, хорошо?
Vuelve a la cama, ¿ vale?
Эй, возвращайся в кровать.
Oye, vuelve a la cama.
Возвращайся в кровать.
De regreso a la cama.
Возвращайся в кровать, когда закончишь.
Ven a la cama cuando termines.
- Привет. - Милая, возвращайся в кровать.
Cariño, regresa a la cama.
Давай, возвращайся в кровать.
Vuélvete a dormir.
А теперь возвращайся в кровать
Ahora vuelve a la cama.
- Возвращайся в кровать, милая.
- Vuelve a la cama, cielo.
- Возвращайся в кровать, милая
- Vuelve a la cama, cielo.
И аккуратнее возвращайся в кровать.
Y sé cuidadosa cuando te metas en la cama. No quiero que
Шелдон, ты болен, возвращайся в кровать
Sheldon, estás enfermo, vuelve a la cama.
"Возвращайся в кровать"?
¿ A la cama?
возвращайся в ад 16
возвращайся в дом 23
возвращайся в школу 21
возвращайся в постель 95
возвращайся в машину 26
возвращайся в свою комнату 29
возвращайся в класс 25
в кровать 82
кровать 187
возвращайся 569
возвращайся в дом 23
возвращайся в школу 21
возвращайся в постель 95
возвращайся в машину 26
возвращайся в свою комнату 29
возвращайся в класс 25
в кровать 82
кровать 187
возвращайся 569
возвращайся скорее 73
возврат 32
возвращаться 24
возвращайтесь 207
возвращаемся 142
возвращаюсь 51
возвращение домой 20
возвращайся домой 257
возвращение 63
возвращение блудного сына 27
возврат 32
возвращаться 24
возвращайтесь 207
возвращаемся 142
возвращаюсь 51
возвращение домой 20
возвращайся домой 257
возвращение 63
возвращение блудного сына 27