English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Возвращением

Возвращением Çeviri İspanyolca

2,002 parallel translation
С возвращением, Дрю.
Bienvenido de vuelta, Drew.
Эй, с возвращением.
Hola, bienvenida.
С возвращением.
Bienvenida de nuevo.
Привет, Энтон, с возвращением.
Anton, bienvenido.
На собрании... ты поздравила меня с возвращением.
La reunión de socios... me estabas dando la bienvenida.
С возвращением, сэр.
Bienvenido de nuevo, señor.
С возвращением.
Bienvenida.
С счастливым возвращением!
Habéis regresado sanas y salvas.
Появление утечки с вашим возвращением?
Que hayan problemas cuando vuelves.
С возвращением, Брайнт.
Bienvenido de nuevo, Bryant.
С возвращением.
Bienvenido de nuevo.
Но я уже работаю над своим возвращением, так что...
Pero estoy trabajando para volver, así que...
С возвращением, красавчик.
Bienvenido otra vez, guapo.
С возвращением.
Bienvenido de vuelta.
С возвращением, Кэри.
Bienvenido de nuevo, Cary.
С возвращением на темную сторону.
Bienvenido de nuevo al lado oscuro.
С возвращением, Кэри. Да?
Bienvenido de vuelta, Cary. ¿ Sí?
С возвращением, красавчик.
Bienvenido otra vez, encanto.
С возвращением!
¡ Bienvenido de vuelta!
Мистер Мэдден, с возвращением.
Sr. Madden, bienvenido.
ЧАЙЛДРЕСС : Если правда - то, что майя были в контакте с внеземными существами, и теперь их календарь заканчивается 21 декабря 2012, это могло бы быть возвращением богов непосредственно, инопланетян, возвращающихся к
Si la verdad es que los Mayas estuvieron en contacto con seres extraterrestres, y ahora su calendario está finalizando el 21 de Diciembre del 2012, ¿ podría ser esto el regreso de los dioses, de los extraterrestres volviendo a la
С возвращением.
- Bienvenido de regreso.
Нет, это не имеет ничего общего с моим возвращением на работу.
- No. No tiene nada que ver con que haya vuelto al trabajo.
С возвращением, мистер Пения.
Bienvenido de regreso, Señor Peña.
Поздравлю ее с возвращением.
Es un ramo de bienvenida.
С возвращением, мадам Фэнни.
Bienvenida de nuevo, madame Fanny.
Стэнли очень расстроен возвращением домой.
Stanley está muy disgustado por irnos de Florida.
С возвращением на Red Carpet Roundup, где мы продолжаем рассказывать о победителях и проигравших премии "People's Choice".
Bienvenidos de nuevo al resumen de la Alfombra Roja donde continuaremos nuestra críticas sobre los vestiditos de los ganadores y perdedores en los People's Choice Awards.
С возвращением, Тим.
Bienvenido de nuevo, Tim.
С возвращением Дак. Как самочувствие?
Bienvenido de vuelta, Duck. ¿ Cómo te sientes?
С возвращением на Манхэттэн. Как они выглядят?
Bienvenidas de nuevo a Manhattan. ¿ Qué tal están?
С возвращением!
Bienvenidas de regreso
С возвращением, Стэнли.
Bienvenido de vuelta, Stanley.
Я Дерек Морган. С возвращением.
Soy Derek Morgan.
С возвращением, мужик.
Hola, bienvenido.
- С возвращением.
- Bienvenido.
С возвращением.
Bienvenido.
С возвращением к горячим новостям.
Volvemos con las noticias.
- С возвращением. - Чего ты так удивился?
¿ Por qué te sorprendes?
- С возвращением.
- Bienvenida.
- Прекрати. - С возвращением.
- Por favor, detente.
- С возвращением.
Por favor, detente.
С возвращением.
Bienvenidos de vuelta.
С возвращением к ночному репортажу с выборов на ACN.
Bienvenidos de nuevo a la cobertura de la noche de elecciones de ACN.
С возвращением на ACN Morning, в Нью-Йорке сейчас холодное
Bienvenidos a ACN Morning donde pasan veintidós minutos de en punto en este frío Nueva York...
С возвращением.
Bienvenidos de nuevo.
С возвращением, Эллиот.
Bienvenido de nuevo, Elliot.
Существует целое подразделение военных, занимающееся возвращением солдат, убитых в бою, их семьям для похорон.
Hay toda una sección en el ejército dedicada a devolver soldados muertos en combate a sus familias para el entierro.
С возвращением, Даррен.
Bienvenido otra vez, Darren.
С возвращением!
Bien-venidos de vuelta!
С возвращением, Люси.
Bienvenida Lucy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]