English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Где мой мальчик

Где мой мальчик Çeviri İspanyolca

57 parallel translation
- Ладно, где мой мальчик?
- ¿ Dónde está mi chico?
Где мой мальчик?
¿ Qué pasó con mi muchachito?
- Ну, где мой мальчик?
- ¿ Dónde está mi muchacho?
Где он? Где мой мальчик?
¡ Mi niño!
"Где мой мальчик?"
"¿ Dónde está mi pequeño?"
Но думаю, они там же, где мой мальчик.
Pero creo que están en el mismo sitio que mi hijo.
Где мой мальчик Баттерман?
¿ Donde está mi chico, Butterman?
Где мой мальчик?
¿ Dónde esta mi niño?
Я хочу знать, где мой мальчик.
Quiero saber donde está mi hijo.
- Никогда не знаю, где мой мальчик.
Nunca sé donde se encuentra mi hijo.
- А где мой мальчик?
- ¿ Dónde está mi niño?
Где мой мальчик и его дракон?
Ahora, ¿ dónde está mi hijo y su dragón?
Где мой мальчик?
¿ Quién es mi tipo?
Где мой мальчик?
¿ Quién es mi tipo? ¿ Quién es mi tipo?
Где мой мальчик?
¿ Quién es mi buen muchacho?
- Где мой мальчик? - Тсс, тсс.
¿ Dónde está mi muchacho?
- Где мой мальчик?
¿ A dónde, chico?
Где мой мальчик?
¿ Dónde está mi muchacho?
Где мой мальчик?
¿ Dónde está mi hijo?
Тогда где мой мальчик?
¿ Entonces dónde está mi pequeño?
Где мой мальчик Фитц?
¿ Dónde está mi muchacho Fitz?
- Где ты был, мой мальчик?
¿ De dónde vienes, muchacho?
Как насчёт "Где мой странствующий мальчик сегодня"?
Te sugiero "¿ Dónde está mi muchacho errante esta noche?".
Стивен, мой мальчик, ты где?
Steven, chiquillo, ¿ dónde estás?
О боже мой, где же этот мальчик? Хм.
Oh, por Dio, dónde está ese chico?
Полоний! Где ты, мой мальчик?
muchacho!
- Доктор - Джим, мой мальчик, где ты был?
Eh Jim, muchacho. ¿ Dónde estabas?
- Где мой мальчик?
- Éste es el material del circo.
Где мой мальчик?
¿ Cómo está mi muchachito?
Где мой хороший мальчик?
¿ Dónde está mi perrito?
Где был мой мальчик?
¿ Dónde estaba mi niñito?
- Вот ты где, мой мальчик!
- ¡ Aquí estás, chico!
Где мой большой мальчик?
- ¿ Y mi muchachote? - ¡ Dios mío!
Он должен быть здесь. Мальчик мой, где ты?
Él debe estar aquí. ¿ Dónde estás, mi niño?
Где ты, мой мальчик?
¿ Dónde estás, muchacho? ¡ ¿ Dickens?
Где мальчик мой Джим? Делает то, что вам оказалось слабо.
Está haciendo lo que vosotros, cobardes, no estáis dispuestos a hacer.
- Где ты был, мальчик мой?
- Dónde ha estado, mi muchacho?
Хорацио, мой маленький мальчик, потерялся где-то здесь
Mi hijo Horatiu se ha perdido.
Вот ты где, мой мальчик.
Ahí tienes, mi niño bello.
- Вот он где, мой мальчик.
- Ese es mi chico.
Где мой маленький мальчик?
¿ Dónde está mi niño?
Я был во всех концах света, мой мальчик, и где бы я ни был, везде мне говорили об истинных богах.
He estado en todo el mundo, mi muchacho, y a dónde quiera que vaya, la gente me habla del único dios verdadero.
Тёмочка, мальчик мой, ну где же ты?
Tyoma, muchacho. ¿ Dónde estás?
Где мой светлый мальчик?
¿ Dónde está mi muchacho brillante?
Я знала, что мой маленький мальчик еще где-то там.
Sabía que mi chico seguía ahí en alguna parte.
Где мой мальчик?
!
Дидо, вот где ты, мой мальчик.
Dido, ahí está mi niño.
Мой мальчик пропал, бог знает где он, а вы жалуетесь о...
Mi niño no se encuentra, Dios sabe dónde está, y Usted se quejaba...
Где ты был, мой мальчик?
Donde estuviste tu, Chico?
Где ты, мальчик мой?
¿ Dónde estás, niño?
Мой мальчик, чем скорее мы найдем это дитя, тем скорее твоя боль останется в прошлом, где ей и место.
Muchacho, cuanto más rápido encontremos al niño, más rápido dejarás el dolor en el pasado, adonde pertenece.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]