English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Где мой кофе

Где мой кофе Çeviri İspanyolca

26 parallel translation
Где мой кофе, Карев?
¿ Dónde está mi café, Karev?
Эй, где мой кофе?
Oye, ¿ dónde está ese decafeinado?
Тёрк, где мой кофе?
Turk, ¿ dónde está mi café?
А где мой кофе?
- ¿ Y dónde está mi café? - Ya se lo traigo, señora.
- Где мой кофе, душечка?
¿ Dónde está mi café, dulzura?
Где мой кофе?
¡ Pilar, mi café!
- Где мой кофейник?
¿ Dónde está mi cafetera?
Привет! Где мой кофе?
¿ Y mi café?
Касл, где мой кофе?
Castle, ¿ dónde está mi café?
где мой кофе?
- ¿ Y mi café?
Морт, где мой кофе?
Mort, ¿ dónde está mi café?
А где мой кофе?
¿ Dónde está mi café?
Где мой кофе?
¿ Qué pasó con mi café?
Милочка, а где мой кофе?
- Cariño, no me trajiste el café...
Лорен : "Где мой кофе?" Лорен хочет кофе перед собранием.
Lauren quiere su café antes de la presentación a la junta.
- Ивет, где же мой кофе? - Извините.
Deme una taza de café, por favor.
Где же мой кофе.
Necesito mi café.
Прости, друг, извини за беспокойство, но, э приятель пролил на меня кофе, а потом одна старуха украла мой пиджак, и меня выкинули из здания, где я работаю.
Perdona, compañero, perdona molestarte, pero, er, mi compañero derramó todo el café sobre mí y entonces esa vieja me robó la chaqueta, y me echaron del edificio donde trabajo.
Если бы ты знал, что делаешь, то космический туалет не находился бы там, где должен находиться мой кофейный столик.
Si supieras lo que estás haciendo, no habría un inodoro espacial donde debería estar mi mesa de café.
Где мой кофе?
¿ Dónde está mi café?
Я имею право пить мой кофе и есть мой Danish где захочу.
Tengo derecho a tomarme mi café y a comerme mi pastelito donde quiera.
Где черт возьми мой кофе?
¿ Dónde demonios está mi café?
Где, черт возьми, мой кофе?
¿ Dónde demonios está mi café?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]