Насколько я слышала Çeviri İspanyolca
20 parallel translation
Насколько я слышала, он просто неземной.
Por lo que he oído es bastante espectacular.
Насколько я слышала, завел частную сеть разведки.
Lo último que oí fue que dirigía una red privada de inteligencia.
Около 30 секунд, насколько я слышала.
Durante 30 segundos, según oí.
- Насколько я слышала.
- En lo que a mí me concierne.
И насколько я слышала, все прошло неплохо.
Y supe que les fue bien.
Как Ульпиан, насколько я слышала?
¿ Como se cuenta de Ulpianus?
Насколько я слышала, нет.
No que yo oyese.
Ну, насколько я слышала, это нам повезло, что ты был на посту в тот вечер.
Bueno, por lo que he oído, nosotros somos los que hemos tenido suerte... de que estuvieras la otra noche en la puerta este.
Хотя, насколько я слышала, оно не такое уж и свежее.
Pero por lo que sé, no es tan fresco.
И насколько я слышала, Хантер планирует уйти.
Y por lo que he oído, Hunter planea marcharse.
Но, насколько я слышала, это не будет проблемой.
Pero, por lo que he oído, no va a ser un problema.
Насколько я слышала, ты всегда был в эпицентре событий.
Según dicen, digamos que siempre estás en medio de todo.
Насколько я слышала, она хуже, чем Лекса.
Por lo que he oído, es peor que Lexa.
Но, насколько я слышала, вот тот парень может достать его для тебя.
Pero, por lo que me han dicho, ahí está quien puede obtenerlo para ti.
А насколько я слышала, вы, молодой человек, неприятность с большой буквы.
Y por lo que se, usted, joven, es un problema con "P" mayúscula.
Так же, как и ты, насколько я слышала.
Así puede usted, por lo que he oído.
Насколько я слышала, она спала с ним месяц назад.
Por lo que decían, se acostaba con él hasta el mes pasado.
Насколько я слышала, вы, почтальоны не должны заглядывать так далеко.
Acabo de hablar con Duncan.
Я слышала, у нас новый крутой адвокат, но мне не сказали, насколько он красивый.
Había oído que habían contratado a un nuevo gran abogado, pero nunca dijeron lo guapo que era.
И еще я слышала как ты поражался Насколько безумным было тело у Кати.
También te escuché decir que Katya tenía un cuerpo de locos.
насколько я понимаю 490
насколько я помню 623
насколько я знаю 1098
насколько я понял 143
насколько я поняла 43
насколько я могу судить 322
насколько я вижу 95
насколько я слышал 54
насколько я могу сказать 50
я слышала 3499
насколько я помню 623
насколько я знаю 1098
насколько я понял 143
насколько я поняла 43
насколько я могу судить 322
насколько я вижу 95
насколько я слышал 54
насколько я могу сказать 50
я слышала 3499
я слышала о нем 17
я слышала об этом 69
я слышала что 17
я слышала выстрелы 17
я слышала тебя 30
я слышала его 20
я слышала крики 18
я слышала это 28
я слышала шум 18
я слышала о том 37
я слышала об этом 69
я слышала что 17
я слышала выстрелы 17
я слышала тебя 30
я слышала его 20
я слышала крики 18
я слышала это 28
я слышала шум 18
я слышала о том 37
слышала ли ты 20
слышала 1261
слышала когда 20
слышала что 54
слышала это 16
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насколько все плохо 170
слышала 1261
слышала когда 20
слышала что 54
слышала это 16
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насколько все плохо 170