English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Поднимайся сюда

Поднимайся сюда Çeviri İspanyolca

71 parallel translation
Поднимайся сюда и попробуй устоять пару раундов.
Sube a saludar a un buen hombre.
Поднимайся сюда, моряк.
Sube enseguida, marinero.
Я не могу. На мне ничего нет. Поднимайся сюда.
¡ No puedo Harry, estoy desnuda!
Поднимайся сюда.
Sube.
- Поднимайся сюда, Мак!
¡ Vamos, Mac!
- Поднимайся сюда, Мак!
¡ Arriba, Mac!
Хорошо, поднимайся сюда, я тебя жду.
Ok, siga avanzando, Voy a esperar los resultados.
Додд, поднимайся сюда.
¡ Dodd, ven aquí!
Поднимайся сюда.
Trae Las cosas.
Поднимайся сюда.
Ven aquí.
Эй, Мо, давай, поднимайся сюда.
- Con una señorita que quería tocar - Oye, Moe. Sube.
Поднимайся сюда и звони в полицию. В моей кровати труп! Воняет, как дерьмо, а выглядит ещё хуже.
Trae tu culo aquí arriba y llama a la policía porque hay un cadáver en mi cama, huele a mierda y aún se ve peor.
Гарри, поднимайся сюда! Мы пробили!
¡ Que venga A.J. acá arriba!
Поднимайся сюда, Бульдог.
Sube aquí, Bulldog
Поднимайся сюда!
¡ Sube!
Давай, Джерси, поднимайся сюда.
Húndete o nada, Jersey. ¡ Sube ahí!
Поднимайся сюда.
Sube aquí.
Давай, поднимайся сюда.
Vamos, sube aquí, amigo.
- Джек, поднимайся сюда.
- Jack, sube.
ТиДжей, перестань доставать её и поднимайся сюда.
T.J., deja de molestarla y sube aquí.
Поднимайся сюда, пожалуйста.
Ven aquí arriba, por favor.
Саммер Робертс, поднимайся сюда.
Summer Roberts, sube aquí.
Давай, поднимайся сюда, ты знаешь эту песню.
¡ Vamos, sube! ¡ Sé que conoces ésta! Ve.
Там ливень. Лучше ты поднимайся сюда.
Llueve a mares.
Не поднимайся сюда!
No vengas aquí.
Поднимайся сюда, дорогая.
Ven aquí, querida.
Поднимайся сюда, Лесли.
Sube aqui, Leslie.
Поднимайся сюда.
Sube ahí.
Поднимайся сюда!
¡ Vengan aquí arriba!
Милый, не поднимайся сюда, ладно?
Cariño, no puedes subirte.
Поднимайся сюда.
Acerquense.
А теперь поднимайся сюда.
Ahora, ven aquí.
Поднимайся сюда!
¡ Vamos chica!
Поднимайся сюда и потанцуй со мной.
Sube aquí y baila conmigo.
Поднимайся сюда, Майк.
Ven, Mike.
Пройдите этот этап. Бен, поднимайся сюда.
Sólo acabemos con esto.
Поднимайся сюда.
Sube al escenario.
А теперь поднимайся сюда.
Vente aquí. Ya se han ido.
Сэм, поднимайся сюда.
Sam, sube aquí.
- Давай, поднимайся сюда.
- Venga, vamos allá.
Сюда, сюда. Поднимайся, давай же.
Aquí, aquí, aquí.
Идем сюда. Поднимайся.
Vamos, arriba.
Вперёд, вперёд, иди сюда, поднимайся!
¡ Muchacho, adelante, ven! Ponte aquí, levántate.
- Поднимайся сюда.
- Ven aquí.
Поднимайся сюда.
Ven acá.
Если придёт милиция, поднимайся скорее сюда.
Si la milicia viene, debes subir tan rápido como puedas.
Поднимайся сюда.
Sólo sube.
- Саммер, поднимайся к нам сюда.
Summer, ven, sube aquí. No.
Сюда не поднимайся.
No subas.
Поднимайся сюда, давай поговорим.
¡ Por favor sube y habla con él!
Поднимайся сюда, Лесли.
Ven aquí, Les.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]