English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Покажи свои руки

Покажи свои руки Çeviri İspanyolca

140 parallel translation
Покажи свои руки.
Muéstranos tus manos.
- Покажи свои руки. Быстро!
- Déjame ver las manos.
Покажи свои руки.
Déjame ver tus brazos.
- Покажи свои руки!
- ¡ Arriba las manos!
Покажи свои руки, Эвелда.
Muéstrame las manos, Evelda.
- Покажи свои руки.
- Muéstreme las manos.
Покажи свои руки.
Muéstrame tus manos.
Покажи свои руки.
Deje aver tus manos.
Покажи свои руки.
Puedo ver sus manos?
Покажи свои руки.
- Enséñame tus manos
Сидеть! Покажи свои руки!
¡ Enséñame las manos!
Покажи свои руки!
¿ Podría descubrir sus antebrazos?
Вылазь из машины, и покажи мне свои руки.
Sal del auto, y mantén tus manos a la vista.
Покажи мне свои руки!
¡ Déjenme ver sus manos!
- Покажи свои руки.
- ¿ Mirando hacia arriba? - Sí. Eso servirá...
Покажи свои руки.
Enséñame tus manos.
- Покажи мне свои руки.
- ¿ Puedo ver tus manos?
Покажи мне свои руки.
A ver las manos.
Так, покажи мне свои руки!
¡ Dios mío! ¡ Déjame ver tus manos!
Прошу тебя. Покажи мне свои руки.
Por favor, muéstrame las manos.
Покажи мне свои руки!
¡ Quiero verte las palmas de las manos!
Покажи мне свои руки.
Muéstrame tus manos.
Покажи им свои руки.
Muéstrenle las manos.
Покажи мне свои руки.
Enséñame las manos.
- Покажи мне свои руки.
Muéstrame tus manos.
Покажи мне свои руки.
Déjame ver tus manos.
Поэтому поговорим о другом... Покажи мне свои руки.
Lo que quiero de usted es que me enseñe las manos.
- Покажи мне свои руки.
- ¡ Muéstrame las manos!
Покажи-ка мне свои руки.
Muéstrame las manos.
Покажи нам свои руки!
¡ Muéstrenos sus manos!
Сейчас же опусти окно и покажи нам свои руки!
¡ Baje la ventana y muéstrenos sus manos ahora!
Покажи-ка нам свои руки, Рыжий.
Veamos esas manos, Red.
Покажи мне свои руки.
¡ Enseñadme las manos!
Покажи мне свои руки!
¡ Déjame ver tus manos!
Покажи мне свои руки!
¡ Pon tus manos donde pueda verlas!
- Руки свои чёртовы покажи, говорю!
- Muéstrame tus manos ahora!
Покажи мне свои руки!
¡ Dejeme ver sus manos!
Покажи нам свои руки.
Enséñanos tus manos.
Покажи мне свои руки!
- ¿ Me puede enseñar sus antebrazos?
Покажи мне свои руки.
Y muéstrame los antebrazos.
Покажи мне свои руки.
Enséñeme las manos.
Эй, эй, покажи мне свои руки!
Enseña las manos.
- Не стоит меня благодарить. - До встречи. - Постой, покажи мне свои руки.
Alemania, con sus catedrales y sus gnomos de jardín...
Так, покажи мне свои руки.
Práctica.
Покажи мне свои руки!
Déjame ver tus manos ahora!
Покажи мне свои руки. На самом деле, я не ожидал увидеть вас снова парни.
- Muéstrame tus manos.
- Покажи мне свои руки. - Или что?
Le estoy apuntando a su barriga.
Покажи мне свои руки.
Vamos, te tengo.
Покажи мне свои руки.
Muéstrame las manos.
Покажи мне свои руки!
quiero ver sus manos!
Покажи мне свои руки!
De acuerdo, ¡ muéstrenme sus manos!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]